# Portuguese, Brazil translation of Commerce Reporting (8.x-1.0-rc4)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Reporting (8.x-1.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Currency"
msgstr "Moeda Corrente"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
msgid "Monthly"
msgstr "Mensalmente"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Amount"
msgstr "Valor"
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
msgid "Desc"
msgstr "Decrescente"
msgid "Week"
msgstr "Semana"
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Promotion"
msgstr "Promoção"
msgid "Coupon"
msgstr "Cupom"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Yearly"
msgstr "Anualmente"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
msgid "Total revenue"
msgstr "Receita total"
msgid "Sales"
msgstr "Vendas"
msgid "Generate"
msgstr "Gerar"
msgid "Total price"
msgstr "Preço total"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Coupon code"
msgstr "Código do cupom"
msgid "Order type"
msgstr "Tipo do pedido"
msgid "Unit price"
msgstr "Preço unitário"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendente"
msgid "Tax type"
msgstr "Tipo de Imposto"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "@group (historical data)"
msgstr "@group (dados históricos)"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "Appears in: @bundles."
msgstr "Aparece em: @bundles."
msgid "This is an alias of @group: @field."
msgstr "Isto é um alias de @group: @field."
msgid "@group: @field"
msgstr "@group: @field"
msgid "@group (historical data): @field"
msgstr "@group (dados históricos): @field"
msgid "@label:delta"
msgstr "@label:delta"
msgid "Delta - Appears in: @bundles."
msgstr "Delta - Aparece em: @bundles."
msgid "Date in the form of CCYYMMDD."
msgstr "Data em formato de CCYYMMDD."
msgid "Date in the form of YYYYMM."
msgstr "Data no formato de YYYYMM."
msgid "Date in the form of YYYY."
msgstr "Data no formato de YYYY."
msgid "Date in the form of MM (01 - 12)."
msgstr "Data no formato de MM (01 - 12)."
msgid "Date in the form of DD (01 - 31)."
msgstr "Data no formato de DD (01 - 31)."
msgid "Date in the form of WW (01 - 53)."
msgstr "Data no formato de WW (01 - 53)."
msgid "- No value -"
msgstr "- Nenhum valor -"
msgid "@label (@name)"
msgstr "@label (@name)"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments: @args"
msgstr "Ocorreu um erro ao processar @operation com os argumentos: @args"
msgid "Also known as:"
msgstr "Também conhecido como:"
msgid "@label (@name:@column)"
msgstr "@label (@name:@column)"
msgid "@label:@column"
msgstr "@label:@column"
msgid "@label (@name:delta)"
msgstr "@label (@name:delta)"
msgid "The email address associated with the order."
msgstr "O endereço de email associado ao pedido."
msgid "Order item type"
msgstr "Tipo de item do pedido"
msgid "Order item"
msgstr "Item do pedido"
msgid "The promotion name."
msgstr "O nome da promoção"
