# Polish translation of Commerce Reporting (8.x-1.0-rc4)
# Copyright (c) 2025 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Reporting (8.x-1.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
msgid "Quantity"
msgstr "Ilość"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "Daily"
msgstr "Codziennie"
msgid "Weekly"
msgstr "Co tydzień"
msgid "Monthly"
msgstr "Miesięcznie"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Updated"
msgstr "Uaktualniono"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Amount"
msgstr "Ilość"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Desc"
msgstr "Malejąco"
msgid "Week"
msgstr "Tydzień"
msgid "Order"
msgstr "Kolejność"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "Coupon"
msgstr "Kupon"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgid "Yearly"
msgstr "Rocznie"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"
msgid "Sales"
msgstr "Obroty"
msgid "Generate"
msgstr "Generuj"
msgid "Total price"
msgstr "Cena całkowita"
msgid "Tax Report"
msgstr "Raport podatkowy"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementów na stronę"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Wszystko -"
msgid "Coupon code"
msgstr "Kod kuponu"
msgid "Order type"
msgstr "Typ zamówienia"
msgid "Unit price"
msgstr "Cena jednostkowa"
msgid "Asc"
msgstr "Rosnąco"
msgid "Tax type"
msgstr "Typ podatku"
msgid "Master"
msgstr "Główny"
msgid "@group (historical data)"
msgstr "@group (dane historyczne)"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "Appears in: @bundles."
msgstr "Występuje w: @bundles."
msgid "This is an alias of @group: @field."
msgstr "To jest alias dla @group: @field."
msgid "@group: @field"
msgstr "@group: @field"
msgid "@group (historical data): @field"
msgstr "@group (dane historyczne): @field"
msgid "@label:delta"
msgstr "@label:delta"
msgid "Delta - Appears in: @bundles."
msgstr "Delta - występuje w: @bundles."
msgid "Date in the form of CCYYMMDD."
msgstr "Data w formacie WWRRMMDD."
msgid "Date in the form of YYYYMM."
msgstr "Data w formacie RRRRMM."
msgid "Date in the form of YYYY."
msgstr "Data w formacie RRRR."
msgid "Date in the form of MM (01 - 12)."
msgstr "Data w formacie MM (01-12)."
msgid "Date in the form of DD (01 - 31)."
msgstr "Data w formacie DD (01 - 31)."
msgid "Date in the form of WW (01 - 53)."
msgstr "Data w formacie TT (01 - 53)."
msgid "- No value -"
msgstr "- Brak wartości -"
msgid "@label (@name)"
msgstr "@label (@name)"
msgid "Also known as:"
msgstr "Znane również jako:"
msgid "@label (@name:@column)"
msgstr "@label (@name:@column)"
msgid "@label:@column"
msgstr "@label:@column"
msgid "@label (@name:delta)"
msgstr "@label (@name:delta)"
