# French translation of Commerce Reporting (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2026 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Reporting (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-16 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "Daily"
msgstr "Quotidien"
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuellement"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Week"
msgstr "Semaine"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
msgid "Promotion"
msgstr "Promotion"
msgid "Coupon"
msgstr "Bon de réduction"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgid "Zone ID"
msgstr "Identifiant (ID) de la zone"
msgid "Yearly"
msgstr "Annuellement"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
msgid "Contact email"
msgstr "L'adresse de courriel de contact"
msgid "Total revenue"
msgstr "Chiffre d'affaires total"
msgid "Sales"
msgstr "Ventes"
msgid "Generate"
msgstr "Générer"
msgid "Total price"
msgstr "Prix total"
msgid "Tax Report"
msgstr "Rapport de taxe"
msgid "Items per page"
msgstr "Éléments par page"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tout -"
msgid "Coupon code"
msgstr "Code du coupon"
msgid "Order type"
msgstr "Type de commande"
msgid "Unit price"
msgstr "Prix unitaire"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Tax type"
msgstr "Type de taxe"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "@group (historical data)"
msgstr "@group (données historiques)"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "Appears in: @bundles."
msgstr "Apparaît dans : @bundles."
msgid "This is an alias of @group: @field."
msgstr "Ceci est un alias de @group : @field."
msgid "@group: @field"
msgstr "@group : @field"
msgid "@group (historical data): @field"
msgstr "@group (données historiques) : @field"
msgid "@label:delta"
msgstr "@label:delta"
msgid "Delta - Appears in: @bundles."
msgstr "Delta - Apparaît dans : @bundles."
msgid "Date in the form of CCYYMMDD."
msgstr "Date sous la forme AAAAMMJJ."
msgid "Date in the form of YYYYMM."
msgstr "Date sous la forme AAAAMM."
msgid "Date in the form of YYYY."
msgstr "Date sous la forme AAAA."
msgid "Date in the form of MM (01 - 12)."
msgstr "Date sous la forme MM (01 - 12)."
msgid "Date in the form of DD (01 - 31)."
msgstr "Date sous la forme JJ (01 - 31)."
msgid "Date in the form of WW (01 - 53)."
msgstr "Date sous la forme SS (01 - 53)."
msgid "Total Revenue"
msgstr "Chiffre d'affaires total"
msgid "Access commerce reports"
msgstr "Accéder aux rapports Commerce"
msgid "- No value -"
msgstr "- Pas de valeur -"
msgid "@label (@name)"
msgstr "@label (@name)"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments: @args"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de l'opération @operation avec les "
"arguments : @args"
msgid "Also known as:"
msgstr "Aussi connu comme :"
msgid "@label (@name:@column)"
msgstr "@label (@name : @column)"
msgid "@label:@column"
msgstr "@label : @column"
msgid "@label (@name:delta)"
msgstr "@label (@name:delta)"
msgid "The parent order."
msgstr "La commande parente."
msgid "The number of purchased units."
msgstr "Le nombre d'unités achetées."
msgid "The email address associated with the order."
msgstr "L'adresse email associée à la commande."
msgid "currency from @field_name"
msgstr "devise de @field_name"
msgid "The store address."
msgstr "L'adresse de la boutique."
msgid "Order item type"
msgstr "Type d'élément de commande"
msgid "Order item"
msgstr "Élément de commande"
msgid "The promotion name."
msgstr "Le nom de la promotion."
msgid "Zone label"
msgstr "Étiquette de zone"
