# Spanish translation of Commerce Reporting (8.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2021 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Reporting (8.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-29 13:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Week"
msgstr "Semana"
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Promotion"
msgstr "Promoción"
msgid "Coupon"
msgstr "Cupón"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Zone ID"
msgstr "Identificador de la zona"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
msgid "Contact email"
msgstr "Correo electrónico de contacto"
msgid "Total revenue"
msgstr "Ingresos totales"
msgid "Sales"
msgstr "Ventas"
msgid "Generate"
msgstr "Crear"
msgid "Total Amount"
msgstr "Cantidad Total"
msgid "Total price"
msgstr "Precio total"
msgid "Tax Report"
msgstr "Informe fiscal"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementos por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todo -"
msgid "Coupon code"
msgstr "Código del cupón"
msgid "Order type"
msgstr "Tipo de pedido"
msgid "Unit price"
msgstr "Precio unitario"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Tax type"
msgstr "Tipo de impuesto"
msgid "Master"
msgstr "Máster"
msgid "@group (historical data)"
msgstr "@group (datos históricos)"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "Appears in: @bundles."
msgstr "Aparece en @bundles."
msgid "This is an alias of @group: @field."
msgstr "Este es un alias de @group: @field."
msgid "@group: @field"
msgstr "@group: @field"
msgid "@group (historical data): @field"
msgstr "@group (datos históricos): @field"
msgid "@label:delta"
msgstr "@label:delta"
msgid "Delta - Appears in: @bundles."
msgstr "Delta - Aparece en: @bundles."
msgid "Date in the form of CCYYMMDD."
msgstr "Fecha con la forma SSAAMMDD."
msgid "Date in the form of YYYYMM."
msgstr "Fecha con la forma AAAAMM."
msgid "Date in the form of YYYY."
msgstr "Fecha en el formato YYYY"
msgid "Date in the form of MM (01 - 12)."
msgstr "Fecha el el formato MM (01-12)"
msgid "Date in the form of DD (01 - 31)."
msgstr "Fecha en el formato DD (01-31)"
msgid "Date in the form of WW (01 - 53)."
msgstr "Fecha en el formato WW (01-53)"
msgid "- No value -"
msgstr "- sin valor -"
msgid "@label (@name)"
msgstr "@label (@name)"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments: @args"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error mientras se procesaba @operation con los "
"argumentos: @args"
msgid "Also known as:"
msgstr "También conocido como:"
msgid "@label (@name:@column)"
msgstr "@label (@name:@column)"
msgid "@label:@column"
msgstr "@label:@column"
msgid "@label (@name:delta)"
msgstr "@label (@name:delta)"
msgid "The parent order."
msgstr "El pedido principal."
msgid "The number of purchased units."
msgstr "La cantidad de unidades compradas."
msgid "The email address associated with the order."
msgstr "El correo electronico asociado con el pedido."
msgid "currency from @field_name"
msgstr "divisa de @fiel_name"
msgid "The store address."
msgstr "La dirección de la tienda."
msgid "Order item type"
msgstr "Tipo de línea de pedido"
msgid "Order item"
msgstr "Línea de pedido"
msgid "The promotion name."
msgstr "El nombre de la promoción."
msgid "number from @field_name"
msgstr "número de @field_name"
msgid "The unique, machine-readable identifier for a coupon."
msgstr "El identificador único de un cupón, legible por el sistema."
