# French translation of Commerce Reporting (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2026 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Reporting (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-16 16:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
msgid "Promotion"
msgstr "Promotion"
msgid "Coupon"
msgstr "Bon de réduction"
msgid "Zone ID"
msgstr "Identifiant (ID) de la zone"
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
msgid "Contact email"
msgstr "L'adresse de courriel de contact"
msgid "Total revenue"
msgstr "Chiffre d'affaires total"
msgid "Generate"
msgstr "Générer"
msgid "Total price"
msgstr "Prix total"
msgid "Tax Report"
msgstr "Rapport de taxe"
msgid "Coupon code"
msgstr "Code du coupon"
msgid "Order type"
msgstr "Type de commande"
msgid "Unit price"
msgstr "Prix unitaire"
msgid "Tax type"
msgstr "Type de taxe"
msgid "@group (historical data)"
msgstr "@group (données historiques)"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "Appears in: @bundles."
msgstr "Apparaît dans : @bundles."
msgid "This is an alias of @group: @field."
msgstr "Ceci est un alias de @group : @field."
msgid "@group: @field"
msgstr "@group : @field"
msgid "@group (historical data): @field"
msgstr "@group (données historiques) : @field"
msgid "@label:delta"
msgstr "@label:delta"
msgid "Delta - Appears in: @bundles."
msgstr "Delta - Apparaît dans : @bundles."
msgid "Access commerce reports"
msgstr "Accéder aux rapports Commerce"
msgid "- No value -"
msgstr "- Pas de valeur -"
msgid "@label (@name)"
msgstr "@label (@name)"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments: @args"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de l'opération @operation avec les "
"arguments : @args"
msgid "Also known as:"
msgstr "Aussi connu comme :"
msgid "@label (@name:@column)"
msgstr "@label (@name : @column)"
msgid "@label:@column"
msgstr "@label : @column"
msgid "@label (@name:delta)"
msgstr "@label (@name:delta)"
msgid "The parent order."
msgstr "La commande parente."
msgid "The number of purchased units."
msgstr "Le nombre d'unités achetées."
msgid "The email address associated with the order."
msgstr "L'adresse email associée à la commande."
msgid "The store address."
msgstr "L'adresse de la boutique."
msgid "Order item type"
msgstr "Type d'élément de commande"
msgid "Order item"
msgstr "Élément de commande"
msgid "The promotion name."
msgstr "Le nom de la promotion."
msgid "Zone label"
msgstr "Étiquette de zone"
