# Dutch translation of Commerce Recurring Framework (8.x-1.0-beta6)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Recurring Framework (8.x-1.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "Number"
msgstr "Getal"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Starts"
msgstr "Begint"
msgid "Ends"
msgstr "Eindigt"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnementen"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikers-ID"
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "days"
msgstr "dagen"
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Field name"
msgstr "Veldnaam"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Month"
msgstr "Maand"
msgid "Customer"
msgstr "Klant"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Desc"
msgstr "Aflopend"
msgid "Store"
msgstr "Winkel"
msgid "Week"
msgstr "Week"
msgid "Day"
msgstr "Dag"
msgid "Start date"
msgstr "Begindatum"
msgid "End date"
msgstr "Einddatum"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteren op"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "Hour"
msgstr "Uur"
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
msgid "Immediately"
msgstr "Onmiddellijk"
msgid "Plugin"
msgstr "Plug-in"
msgid "Display label"
msgstr "Label weergeven"
msgid "Payment method"
msgstr "Betaalmethode"
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Vorige"
msgid "Next ›"
msgstr "Volgende ›"
msgid "Default value"
msgstr "Standaardwaarde"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
msgid "Manage fields"
msgstr "Velden beheren"
msgid "Subscription"
msgstr "Inschrijving"
msgid "No subscriptions available."
msgstr "Geen inschrijvingen beschikbaar."
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Number of retries"
msgstr "Aantal pogingen"
msgid "Payment date"
msgstr "Betalingsdatum"
msgid "Dates"
msgstr "Datums"
msgid "Billing Information"
msgstr "Factuurgegevens"
msgid "Start month"
msgstr "Beginmaand"
msgid "You don't have any subscriptions yet."
msgstr "U heeft nog geen inschrijvingen."
msgid "Add subscription"
msgstr "Abonnement toevoegen"
msgid "Payment information"
msgstr "Betaalinformatie"
msgid "Items per page"
msgstr "Items per pagina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Payment Method"
msgstr "Betaalmethode"
msgid "« First"
msgstr "« Eerste"
msgid "Last »"
msgstr "Laatste »"
msgid "Shipping Information"
msgstr "Verzendinformatie"
msgid "Manage display"
msgstr "Weergave beheren"
msgid "Unit price"
msgstr "Eenheidsprijs"
msgid "Order number"
msgstr "Bestelnummer"
msgid "Asc"
msgstr "Oplopend"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (bijgedragen)"
msgid "subscription"
msgstr "abonnement"
msgid "Manage form display"
msgstr "Formulierweergave beheren"
msgid "Product variation"
msgstr "Productvariatie"
msgid "The purchased @entity_type."
msgstr "De gekochte @entity_type."
msgid "order item"
msgstr "bestelitem"
msgid "order items"
msgstr "bestelitems"
msgid "The payment method."
msgstr "De betaalmethode."
msgid "Order #@number details:"
msgstr "Besteldetails van bestelling #@number:"
msgid "Provide an end date"
msgstr "Geef een einddatum"
