# Portuguese, Brazil translation of Commerce Recurring Framework (8.x-1.0-rc2)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Recurring Framework (8.x-1.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-15 11:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Starts"
msgstr "Começa"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Inscrições"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
msgid "User ID"
msgstr "ID do usuário"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
msgid "days"
msgstr "dias"
msgid "Year"
msgstr "Ano"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Field name"
msgstr "Nome do campo"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Month"
msgstr "Mês"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Desc"
msgstr "Decrescente"
msgid "Store"
msgstr "Loja"
msgid "Week"
msgstr "Semana"
msgid "Day"
msgstr "Dia"
msgid "Start date"
msgstr "Data inicial"
msgid "End date"
msgstr "Data final"
msgid "Other"
msgstr "Outros"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Queued"
msgstr "Enfileirado"
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
msgid "Immediately"
msgstr "Imediatamente"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Display label"
msgstr "Rótulo de exibição"
msgid "Payment method"
msgstr "Método de pagamento"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Voltar"
msgid "Next ›"
msgstr "Avançar ›"
msgid "Default value"
msgstr "Valor padrão"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Manage fields"
msgstr "Gerenciar campos"
msgid "Subscription"
msgstr "Inscrição"
msgid "No subscriptions available."
msgstr "Não há assinaturas disponíveis."
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Billing information"
msgstr "Informações de cobrança"
msgid "Payment date"
msgstr "Data de pagamento"
msgid "Dates"
msgstr "Datas"
msgid "Billing Information"
msgstr "Informações de cobrança"
msgid "Start month"
msgstr "Mês de inicio"
msgid "You don't have any subscriptions yet."
msgstr "Você não tem nenhuma inscrição ainda."
msgid "Subscription type"
msgstr "Tipo de inscrição"
msgid "Add subscription"
msgstr "Adicionar assinaturas"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Payment Method"
msgstr "Método de Pagamento"
msgid "« First"
msgstr "« Primeiro"
msgid "Last »"
msgstr "Último »"
msgid "Shipping Information"
msgstr "Informações de envio"
msgid "Manage display"
msgstr "Gerenciar exibição"
msgid "Unit price"
msgstr "Preço unitário"
msgid "Order number"
msgstr "Número do pedido"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendente"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "Manage form display"
msgstr "Gerenciar exibição de formulário"
msgid "Order amount"
msgstr "Valor do pedido"
msgid "Product variation"
msgstr "Variação do produto"
msgid "order item"
msgstr "item do pedido"
msgid "order items"
msgstr "Itens do ordem"
msgid "Order #@number details:"
msgstr "Detalhes do pedido #@number"
msgid "Provide an end date"
msgstr "Forneça uma data de término"
