# Russian translation of Commerce Recurring Framework (8.x-1.0-beta9)
# Copyright (c) 2022 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Recurring Framework (8.x-1.0-beta9)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Number"
msgstr "Число"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Starts"
msgstr "Статус"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Подписки"
msgid "subscriptions"
msgstr "подписки"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "User ID"
msgstr "ID Пользователя"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "days"
msgstr "дней"
msgid "Year"
msgstr "Год"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Field name"
msgstr "Имя поля"
msgid "Standalone"
msgstr "Автономно"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
msgid "Customer"
msgstr "Покупатель"
msgid "State"
msgstr "Состояние"
msgid "Desc"
msgstr "По убыванию"
msgid "Store"
msgstr "Магазин"
msgid "Week"
msgstr "Неделя"
msgid "Day"
msgstr "День"
msgid "Start date"
msgstr "Дата начала"
msgid "End date"
msgstr "Дата окончания"
msgid "Other"
msgstr "Другое"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "Commerce"
msgstr "Торговля"
msgid "Hour"
msgstr "Час"
msgid "Unit"
msgstr "Единица измерения"
msgid "Immediately"
msgstr "Немедленно"
msgid "Plugin"
msgstr "Плагин"
msgid "Display label"
msgstr "Метка для показа"
msgid "Payment method"
msgstr "Способ оплаты"
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Предыдущий"
msgid "Next ›"
msgstr "Следующий ›"
msgid "Default value"
msgstr "Значение по умолчанию"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "Manage fields"
msgstr "Управление полями"
msgid "Subscription"
msgstr "Подписка"
msgid "No subscriptions available."
msgstr "Нет доступных подписок."
msgid "Offset"
msgstr "Пропустить"
msgid "Billing information"
msgstr "Информация об оплате"
msgid "Number of retries"
msgstr "Количество попыток"
msgid "Payment date"
msgstr "Дата оплаты"
msgid "Dates"
msgstr "Даты"
msgid "Billing Information"
msgstr "Информация о плательщике"
msgid "Start month"
msgstr "Месяц начала"
msgid "You don't have any subscriptions yet."
msgstr "У Вас ещё нет никаких подписок."
msgid "Subscription type"
msgstr "Тип подписки"
msgid "Add subscription"
msgstr "Добавить подписку"
msgid "Items per page"
msgstr "Элементов на страницу"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Все -"
msgid "Payment Method"
msgstr "Метод оплаты"
msgid "« First"
msgstr "« Первая"
msgid "Last »"
msgstr "Последняя »"
msgid "Shipping Information"
msgstr "Информация о доставке"
msgid "Manage display"
msgstr "Управление отображением"
msgid "Unit price"
msgstr "Цена за единицу"
msgid "Order number"
msgstr "Номер заказа"
msgid "Asc"
msgstr "По возрастанию"
msgid "Master"
msgstr "Основной"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Торговля (contrib)"
msgid "Manage form display"
msgstr "Управление отображением формы"
msgid "Purchased entity"
msgstr "Купленная сущность"
msgid "The purchased entity."
msgstr "Купленная сущность."
msgid "Placed"
msgstr "Размещён"
msgid "order item"
msgstr "позиция заказа"
msgid "order items"
msgstr "позиции заказа"
msgid "Order #@number details:"
msgstr "Заказ #@number подробнее:"
msgid "Provide an end date"
msgstr "Указать дату окончания"
