# Portuguese, Portugal translation of Commerce Recurring Framework (8.x-1.0-beta9)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Recurring Framework (8.x-1.0-beta9)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Starts"
msgstr "Inicia"
msgid "Ends"
msgstr "Termina"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscrições"
msgid "subscriptions"
msgstr "subscrições"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "User ID"
msgstr "ID de utilizador"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "days"
msgstr "dias"
msgid "Year"
msgstr "Ano"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Field name"
msgstr "Nome do campo"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Month"
msgstr "Mês"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Store"
msgstr "Loja"
msgid "Week"
msgstr "Semana"
msgid "Day"
msgstr "Dia"
msgid "Start date"
msgstr "Data de início"
msgid "End date"
msgstr "Data de fim"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
msgid "Immediately"
msgstr "Imediatamente"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Display label"
msgstr "Exibir etiqueta"
msgid "Payment method"
msgstr "Método de pagamento"
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
msgid "Next ›"
msgstr "Seguinte ›"
msgid "Default value"
msgstr "Valor predefinido"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Manage fields"
msgstr "Gerir campos"
msgid "Subscription"
msgstr "Subscrição"
msgid "No subscriptions available."
msgstr "Nenhuma subscrição disponível."
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Billing information"
msgstr "Morada de faturação"
msgid "Dates"
msgstr "Datas"
msgid "Billing Information"
msgstr "Informações de pagamento"
msgid "Start month"
msgstr "Mês de início"
msgid "Add subscription"
msgstr "Adicionar subscrição"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Payment Method"
msgstr "Método de Pagamento"
msgid "« First"
msgstr "« Primeira"
msgid "Last »"
msgstr "Última »"
msgid "Shipping Information"
msgstr "Informação de envio"
msgid "Manage display"
msgstr "Gerir exibição"
msgid "Unit price"
msgstr "Preço unitário"
msgid "Order number"
msgstr "Número da encomenda"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "subscription"
msgstr "inscrição"
msgid "Manage form display"
msgstr "Gerir exibição do formulário"
msgid "Purchased entity"
msgstr "Entidade comprada"
msgid "The purchased entity."
msgstr "A entidade comprada."
msgid "Product variation"
msgstr "Variação do produto"
msgid "The purchased @entity_type."
msgstr "A @entity_type comprada."
msgid "Placed"
msgstr "Criada"
msgid "order item"
msgstr "item de encomenda"
msgid "order items"
msgstr "items de encomenda"
msgid "The payment method."
msgstr "O método de pagamento"
msgid "Order #@number details:"
msgstr "Detalhes da encomenda #@number:"
msgid "Provide an end date"
msgstr "Fornece uma data de fim"
