# German translation of Commerce Recurring Framework (8.x-1.0-beta9)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Recurring Framework (8.x-1.0-beta9)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 02:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Quantity"
msgstr "Anzahl"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Number"
msgstr "Zahl"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Starts"
msgstr "Beginnt"
msgid "Ends"
msgstr "Endet"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
msgid "subscriptions"
msgstr "Abonnements"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "days"
msgstr "Tag(e)"
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
msgid "Field name"
msgstr "Feldname"
msgid "Standalone"
msgstr "Alleinstehend"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Month"
msgstr "Monat"
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Desc"
msgstr "Absteigend"
msgid "Store"
msgstr "Shop"
msgid "Week"
msgstr "Woche"
msgid "Day"
msgstr "Tag"
msgid "Start date"
msgstr "Startdatum"
msgid "End date"
msgstr "Enddatum"
msgid "Other"
msgstr "Weitere"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortierung"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "Hour"
msgstr "Stunde"
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
msgid "Immediately"
msgstr "Sofort"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Display label"
msgstr "Beschriftung anzeigen"
msgid "Payment method"
msgstr "Zahlungsmethode"
msgid "Interval"
msgstr "Intervall"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Zurück"
msgid "Next ›"
msgstr "Weiter ›"
msgid "Default value"
msgstr "Standardwert"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Manage fields"
msgstr "Felder verwalten"
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"
msgid "No subscriptions available."
msgstr "Keine Abonnements verfügbar."
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
msgid "Billing information"
msgstr "Rechnungsinformation"
msgid "Number of retries"
msgstr "Anzahl von Wiederholungsversuchen"
msgid "Payment date"
msgstr "Bezahlungsdatum"
msgid "Dates"
msgstr "Termine"
msgid "Billing Information"
msgstr "Rechnungsinformation"
msgid "Start month"
msgstr "Anfangsmonat"
msgid "Start day"
msgstr "Anfangsdatum"
msgid "You don't have any subscriptions yet."
msgstr "Sie haben noch keine Abonnements."
msgid "Subscription type"
msgstr "Typ des Abonnements"
msgid "Add subscription"
msgstr "Abonnement hinzufügen"
msgid "Subscription types"
msgstr "Typ des Abonnements"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pro Seite"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Payment Method"
msgstr "Zahlungsmethode"
msgid "« First"
msgstr "« Erste"
msgid "Last »"
msgstr "Letzte »"
msgid "Shipping Information"
msgstr "Versandinformationen"
msgid "Manage display"
msgstr "Anzeige verwalten"
msgid "Cancel subscription"
msgstr "Abonnement beenden"
msgid "End timestamp"
msgstr "Endzeitpunkt"
msgid "Unit price"
msgstr "Einzelpreis"
msgid "Order number"
msgstr "Bestellnummer"
msgid "Asc"
msgstr "Aufsteigend"
msgid "Administer subscriptions"
msgstr "Abonnements verwalten"
msgid "User subscriptions"
msgstr "Abonnements für Benutzerbeiträge"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "subscription"
msgstr "Abonnement"
msgid "Manage form display"
msgstr "Formularanzeige verwalten"
msgid "Dunning"
msgstr "Mahnung"
msgid "Order amount"
msgstr "Bestellsumme"
msgid "Purchased entity"
msgstr "Gekauftes Produkt"
msgid "The purchased entity."
msgstr "Die erworbene Entität."
msgid "Product variation"
msgstr "Produktvarianten"
msgid "The purchased @entity_type."
msgstr "Die gekaufte @entity_type."
msgid "Placed"
msgstr "Platziert"
msgid "order item"
msgstr "Bestellartikel"
msgid "order items"
msgstr "Bestellartikel"
msgid "The payment method."
msgstr "Die Bezahlmethode."
msgid "Order #@number details:"
msgstr "Details der Bestellung #@number:"
msgid "Provide an end date"
msgstr "Ein Enddatum eingeben"
