# Spanish translation of Commerce Recurring Framework (8.x-1.0-beta8)
# Copyright (c) 2026 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Recurring Framework (8.x-1.0-beta8)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 18:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Starts"
msgstr "Comienza"
msgid "Ends"
msgstr "Finaliza"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Suscripciones"
msgid "subscriptions"
msgstr "suscripciones"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "User ID"
msgstr "ID de Usuario"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "All"
msgstr "Todo(s)"
msgid "days"
msgstr "días"
msgid "Year"
msgstr "Año"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Field name"
msgstr "Nombre del campo"
msgid "Standalone"
msgstr "Autónomo"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Store"
msgstr "Tienda"
msgid "Week"
msgstr "Semana"
msgid "Day"
msgstr "Día"
msgid "Start date"
msgstr "Fecha de inicio"
msgid "End date"
msgstr "Fecha final"
msgid "Other"
msgstr "Otro(s)"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Commerce"
msgstr "Comercio"
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
msgid "Immediately"
msgstr "Inmediatamente"
msgid "Plugin"
msgstr "Extensión"
msgid "Display label"
msgstr "Etiqueta a mostrar"
msgid "Payment method"
msgstr "Forma de pago"
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
msgid "Next ›"
msgstr "Siguiente >"
msgid "Default value"
msgstr "Valor predeterminado"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Manage fields"
msgstr "Administrar campos"
msgid "Subscription"
msgstr "Suscripción"
msgid "No subscriptions available."
msgstr "No ha suscripciones disponibles."
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
msgid "Billing information"
msgstr "Datos de facturación"
msgid "Payment date"
msgstr "Fecha de pago"
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"
msgid "Billing Information"
msgstr "Información del pago"
msgid "Start month"
msgstr "Mes de inicio"
msgid "You don't have any subscriptions yet."
msgstr "No tiene ninguna suscripción todavía."
msgid "Subscription type"
msgstr "Tipo de suscripción"
msgid "Add subscription"
msgstr "Agregar suscripción"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementos por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todo -"
msgid "Payment Method"
msgstr "Forma de pago"
msgid "« First"
msgstr "« Primero"
msgid "Last »"
msgstr "Último »"
msgid "Shipping Information"
msgstr "Información del envío"
msgid "Manage display"
msgstr "Gestionar presentación"
msgid "Unit price"
msgstr "Precio unitario"
msgid "Order number"
msgstr "Número de pedido"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "User subscriptions"
msgstr "Suscripciones de usuario"
msgid "Master"
msgstr "Máster"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "Manage form display"
msgstr "Administrar la visualización del formulario"
msgid "Purchased entity"
msgstr "Entidad comprada"
msgid "The purchased entity."
msgstr "La entidad adquirida."
msgid "Product variation"
msgstr "Variación de producto"
msgid "The purchased @entity_type."
msgstr "El @entity_type comprado."
msgid "Placed"
msgstr "Realizado"
msgid "order item"
msgstr "línea de pedido"
msgid "order items"
msgstr "líneas de pedido"
msgid "The payment method."
msgstr "El método de pago."
msgid "Order #@number details:"
msgstr "Datos del pedido #@number :"
msgid "Provide an end date"
msgstr "Proveer una fecha de finalización"
