# French translation of Commerce Recurring Framework (8.x-1.0-beta6)
# Copyright (c) 2023 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Recurring Framework (8.x-1.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-18 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Ends"
msgstr "Finit"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
msgid "subscriptions"
msgstr "abonnements"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "User ID"
msgstr "Identifiant (ID) utilisateur"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "days"
msgstr "jours"
msgid "Year"
msgstr "Année"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Field name"
msgstr "Nom du champ"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Month"
msgstr "Mois"
msgid "Customer"
msgstr "Client"
msgid "State"
msgstr "État"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Store"
msgstr "Boutique"
msgid "Week"
msgstr "Semaine"
msgid "Day"
msgstr "Jour"
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "Hour"
msgstr "Heure"
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
msgid "Immediately"
msgstr "Immédiatement"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Display label"
msgstr "Afficher le libellé"
msgid "Payment method"
msgstr "Mode de paiement"
msgid "Interval"
msgstr "Intervalle"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Précédent"
msgid "Next ›"
msgstr "Suivant ›"
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgid "Manage fields"
msgstr "Gérer les champs"
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"
msgid "No subscriptions available."
msgstr "Aucun abonnement disponible."
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
msgid "Payment date"
msgstr "Date du paiement"
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
msgid "Billing Information"
msgstr "Informations de facturation"
msgid "Start month"
msgstr "Commencer le mois"
msgid "You don't have any subscriptions yet."
msgstr "Vous n'avez pas encore d'abonnement."
msgid "Subscription type"
msgstr "Type d'abonnement"
msgid "Add subscription"
msgstr "Ajouter un abonnement"
msgid "Subscription types"
msgstr "Types d'abonnements"
msgid "Payment information"
msgstr "Informations de paiement"
msgid "Items per page"
msgstr "Éléments par page"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tout -"
msgid "Payment Method"
msgstr "Mode de paiement"
msgid "« First"
msgstr "« Premier"
msgid "Last »"
msgstr "Dernier »"
msgid "Shipping Information"
msgstr "Informations de livraison"
msgid "Manage display"
msgstr "Gérer l'affichage"
msgid "Cancel subscription"
msgstr "Annuler l'abonnement"
msgid "Unit price"
msgstr "Prix unitaire"
msgid "Order number"
msgstr "Numéro de commande"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Administer subscriptions"
msgstr "Administrer les abonnements"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "Manage form display"
msgstr "Gérer l'affichage du formulaire"
msgid "Free trial"
msgstr "Essai gratuit"
msgid "Purchased entity"
msgstr "Entité achetée"
msgid "The purchased entity."
msgstr "L'entité achetée."
msgid "Product variation"
msgstr "Variation de produit"
msgid "The purchased @entity_type."
msgstr "L'entité achetée @entity_type."
msgid "order item"
msgstr "élément de commande"
msgid "order items"
msgstr "éléments de commande"
msgid "The payment method."
msgstr "La méthode de paiement"
msgid "Order #@number details:"
msgstr "Détails de la commande #@number :"
msgid "Provide an end date"
msgstr "Fournir une date de fin"
