# German translation of Commerce Recruiting (8.2.2)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Recruiting (8.2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 04:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Number"
msgstr "Zahl"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Authored by"
msgstr "Geschrieben von"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Desc"
msgstr "Absteigend"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgid "Start date"
msgstr "Startdatum"
msgid "End date"
msgstr "Enddatum"
msgid "Redirect"
msgstr "Umleiten"
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortierung"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "options"
msgstr "Optionen"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
msgid "Account"
msgstr "Benutzerkonto"
msgid "Campaign"
msgstr "Kampagne"
msgid "Currency code"
msgstr "Währungscode"
msgid "Copied"
msgstr "Kopiert"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pro Seite"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "« First"
msgstr "« Erste"
msgid "Last »"
msgstr "Letzte »"
msgid "Operations links"
msgstr "Aktionslinks"
msgid "Asc"
msgstr "Aufsteigend"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Entitätsreferenz"
msgid "@name field is required."
msgstr "Das Feld @name ist erforderlich."
msgid "Settings form"
msgstr "Einstellungsformular"
msgid ""
"Even if selected, this area handler will never render if a valid order "
"cannot be found in the View's arguments."
msgstr ""
"Selbst wenn diese Option ausgewählt ist, wird dieser Bereich nie "
"dargestellt, wenn in den Argumenten der Ansicht keine gültige "
"Bestellung gefunden wird."
msgid "@label ID"
msgstr "@label ID"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Der Zeitpunkt, zu dem die Entität erstellt wurde."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Der letzte Aktualisierungszeitpunkt der Entität."
msgid "option"
msgstr "Option"
msgid "Created %label."
msgstr "%label wurde erstellt."
msgid "Saved %label."
msgstr "%label wurde gespeichert."
msgid "Order item"
msgstr "Bestellartikel"
msgid "Provide an end date"
msgstr "Ein Enddatum eingeben"
msgid "Copy Link"
msgstr "Link kopieren"
msgid "Erstellt"
msgstr "Erstellt"
msgid "Recruiting"
msgstr "Personalbeschaffung"
msgid "Reward"
msgstr "Belohnung"
