# French translation of Commerce Recruiting (8.2.1)
# Copyright (c) 2025 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Recruiting (8.2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-07 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "Authored by"
msgstr "Écrit par"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "State"
msgstr "État"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
msgid "Redirect"
msgstr "Rediriger"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "options"
msgstr "options"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgid "Changed"
msgstr "Modifié"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgid "Campaigns"
msgstr "Campagnes"
msgid "Campaign"
msgstr "Campagne"
msgid "Currency code"
msgstr "Code de la devise"
msgid "Copied"
msgstr "Copié"
msgid "Items per page"
msgstr "Éléments par page"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tout -"
msgid "« First"
msgstr "« Premier"
msgid "Last »"
msgstr "Dernier »"
msgid "Campaign settings"
msgstr "Paramètres de la campagne"
msgid "Operations links"
msgstr "Liens d'actions"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Recruitment"
msgstr "Recrutement"
msgid "Recruiter"
msgstr "Recruteur"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Entity Reference"
msgid "@name field is required."
msgstr "Le champ @name est requis."
msgid ""
"Even if selected, this area handler will never render if a valid order "
"cannot be found in the View's arguments."
msgstr ""
"Même s'il est sélectionné, ce gestionnaire de zone ne sera jamais "
"rendu si une commande valide ne peut pas être trouvée dans les "
"arguments de la vue."
msgid "@label ID"
msgstr "Identifiant (ID) de @label"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "La date à laquelle l'entité a été créée."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr ""
"La date à laquelle l'entité a été modifiée pour la dernière "
"fois."
msgid "option"
msgstr "option"
msgid "Created %label."
msgstr "%label créé."
msgid "Saved %label."
msgstr "%label enregistré."
msgid "Order item"
msgstr "Élément de commande"
msgid "Provide an end date"
msgstr "Fournir une date de fin"
msgid "Copy Link"
msgstr "Copy Link"
