# French translation of Commerce Purchase Order (2.1.0)
# Copyright (c) 2025 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Purchase Order (2.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 12:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Customer"
msgstr "Client"
msgid "Refund"
msgstr "Remboursement"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Extensions de fichier autorisées"
msgid "Please wait..."
msgstr "Veuillez patienter..."
msgid "About"
msgstr "À propos"
msgid "Void"
msgstr "Annuler"
msgid "Billing Information"
msgstr "Informations de facturation"
msgid "Receive"
msgstr "Recevoir"
msgid "Payment Method"
msgstr "Mode de paiement"
msgid "Text format"
msgstr "Format de texte"
msgid "Shipping Information"
msgstr "Informations de livraison"
msgid "Payment instructions"
msgstr "Instructions de paiement"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Séparer les extensions avec un espace ou une virgule sans inclure le "
"point."
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "Formatted text"
msgstr "Texte mis en forme"
msgid "Thank you for your order!"
msgstr "Merci pour votre commande !"
msgid "Refund payment"
msgstr "Rembourser le paiement"
msgid "Void payment"
msgstr "Annuler le paiement"
msgid "Order Confirmation"
msgstr "Confirmation de la commande"
msgid "Order #@number details:"
msgstr "Détails de la commande #@number :"
msgid "Receive payment"
msgstr "Recevoir un paiement"
