# Portuguese, Brazil translation of Commerce Purchase Order (2.1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Purchase Order (2.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 12:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgid "Refund"
msgstr "Estorno"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Extensões de arquivo permitidas"
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, aguarde..."
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Void"
msgstr "Extornar"
msgid "Billing Information"
msgstr "Informações de cobrança"
msgid "Payment Method"
msgstr "Método de Pagamento"
msgid "Text format"
msgstr "Formato de texto"
msgid "Shipping Information"
msgstr "Informações de envio"
msgid "Payment instructions"
msgstr "Instruções de pagamento"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Separe as extensões com espaço ou vírgula e não inclua ponto "
"final."
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "Formatted text"
msgstr "Texto formatado"
msgid "Thank you for your order!"
msgstr "Obrigado pelo seu pedido!"
msgid "Order Confirmation"
msgstr "Confirmação de pedido"
msgid "Order #@number details:"
msgstr "Detalhes do pedido #@number"
msgid "Shown the end of checkout, after the customer has placed their order."
msgstr "Exibido no final do checkout, após o cliente ter feito o pedido."
