# Russian translation of Commerce Purchase Order (2.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Purchase Order (2.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-09 05:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Test"
msgstr "Тест"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Customer"
msgstr "Покупатель"
msgid "Amount"
msgstr "Сумма"
msgid "State"
msgstr "Состояние"
msgid "Desc"
msgstr "По убыванию"
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "Refund"
msgstr "Возврат"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Допустимые расширения файлов"
msgid "Live"
msgstr "Действующий"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "Please wait..."
msgstr "Пожалуйста, подождите..."
msgid "Offset"
msgstr "Пропустить"
msgid "About"
msgstr "Информация"
msgid "Void"
msgstr "Пусто"
msgid "Billing Information"
msgstr "Информация о плательщике"
msgid "Receive"
msgstr "Получить"
msgid "Items per page"
msgstr "Элементов на страницу"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Все -"
msgid "Payment Method"
msgstr "Метод оплаты"
msgid "Text format"
msgstr "Текстовый формат"
msgid "Authorized"
msgstr "Авторизованный"
msgid "Shipping Information"
msgstr "Информация о доставке"
msgid "Payment instructions"
msgstr "Инструкция оплаты"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Введите расширения через пробел или "
"запятую. Не используйте точку перед "
"расширением."
msgid "Asc"
msgstr "По возрастанию"
msgid "Master"
msgstr "Основной"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Торговля (contrib)"
msgid "Formatted text"
msgstr "Форматированный текст"
msgid "Thank you for your order!"
msgstr "Спасибо за ваш заказ!"
msgid "Refund payment"
msgstr "Возврат платежа"
msgid "Order Confirmation"
msgstr "Подтверждение заказа"
msgid "Order #@number details:"
msgstr "Заказ #@number подробнее:"
msgid "Payment gateway mode"
msgstr "Режим платёжного шлюза"
msgid "Shown the end of checkout, after the customer has placed their order."
msgstr ""
"Показывает в конце оформления заказа, "
"сразу после размещения заказа "
"покупателем."
