# Ukrainian translation of Commerce Product Reminder (8.x-1.0-beta8)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Product Reminder (8.x-1.0-beta8)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 08:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердити"
msgid "Subscribe"
msgstr "Підписатися"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "General settings"
msgstr "Загальні налаштування"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "User Name"
msgstr "Ім'я користувача"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Month"
msgstr "Місяць"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "Day"
msgstr "День"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонім"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Confirm your subscription"
msgstr "Підтвердження Вашої підписки"
msgid "Product title"
msgstr "Заголовок товару"
msgid "Commerce"
msgstr "Комерція"
msgid "Parameters"
msgstr "Параметри"
msgid "Hour"
msgstr "Година"
msgid "Minute"
msgstr "Хвилина"
msgid "Unit"
msgstr "Одиниця"
msgid "Purge"
msgstr "Очистити"
msgid "Delete reminder"
msgstr "Вилучити нагадування"
msgid "Product"
msgstr "Товар"
msgid "Mail settings"
msgstr "Налаштування пошти"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "Interval"
msgstr "Проміжок"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Mail subject"
msgstr "Тема повідомлення"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "Reminders"
msgstr "Нагадування"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Private key"
msgstr "Приватний ключ"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "Mail body"
msgstr "Тіло повідомлення"
msgid "« First"
msgstr "« Перша"
msgid "Last »"
msgstr "Остання »"
msgid "Form settings"
msgstr "Налаштування форми"
msgid "Reminder"
msgstr "Нагадування"
msgid "Add Reminder"
msgstr "Додати нагадування"
msgid "Status message"
msgstr "Повідомлення про стан"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "Master"
msgstr "Головне"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Час створення сутності."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Час останнього редагування сутності."
msgid "Confirmation settings"
msgstr "Налаштування підтвердження"
