# Spanish translation of Commerce Product Reminder (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2026 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Product Reminder (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 14:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "General settings"
msgstr "Ajustes generales"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "User Name"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Product title"
msgstr "Título de producto"
msgid "Commerce"
msgstr "Comercio"
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
msgid "Use cron"
msgstr "Usar cron"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgid "Mail settings"
msgstr "Configuración de correo"
msgid "Changed"
msgstr "Modificado"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Mail subject"
msgstr "Título del correo"
msgid "The e-mail address you supplied is not valid."
msgstr ""
"La dirección de correo electrónico que ha proporcionado no es "
"válida."
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
msgid "Private key"
msgstr "Clave privada"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementos por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todo -"
msgid "« First"
msgstr "« Primero"
msgid "Last »"
msgstr "Último »"
msgid "Form settings"
msgstr "Opciones de formulario"
msgid "Reminder"
msgstr "Recordatorio"
msgid "Status message"
msgstr "Mensaje de estado"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Máster"
msgid "The corresponding user."
msgstr "El usuario correspondiente."
