# Portuguese, Brazil translation of Commerce Product Bundles (8.x-1.1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Product Bundles (8.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 10:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
msgid "drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Add item"
msgstr "Novo item"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "URL alias"
msgstr "Apelido de URL"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Price"
msgstr "Preço"
msgid "Add to cart"
msgstr "Adicionar ao carrinho"
msgid "Desc"
msgstr "Decrescente"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Configurações de visibilidade"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Authoring information"
msgstr "Informações de autoria"
msgid "Negate"
msgstr "Negar"
msgid "Product type"
msgstr "Tipo de produto"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
msgid "Product"
msgstr "Produto"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Products"
msgstr "Produtos"
msgid "Not published"
msgstr "Não publicado"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid "Default value"
msgstr "Valor padrão"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
msgid "Add another item"
msgstr "Adicionar outro item"
msgid "URL path settings"
msgstr "Configurações de caminho de URL"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
msgid "Product variations"
msgstr "Variações do produto"
msgid "The product title."
msgstr "O título do produto."
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Language settings"
msgstr "Configurações de idioma"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Progress indicator"
msgstr "Indicador de progresso"
msgid "« First"
msgstr "« Primeiro"
msgid "Last »"
msgstr "Último »"
msgid "Operations links"
msgstr "Links de operações"
msgid "This field stores the ID of an image file as an integer value."
msgstr ""
"Este campo armazena no banco de dados o ID de um arquivo de imagem "
"como um valor inteiro."
msgid "Preview image style"
msgstr "Visualizar estilo da imagem"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
msgid "Bulk update"
msgstr "Atualização em massa"
msgid "View mode"
msgstr "Modo de exibição"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Peso para @title"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Peso para linha @number"
msgid "Default quantity"
msgstr "Quantidade padrão"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendente"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Original language"
msgstr "Idioma original"
msgid "Stores"
msgstr "Lojas"
msgid "Product variation types"
msgstr "Tipos de variação do produto"
msgid "Edit %label"
msgstr "Editar %label"
msgid "Last saved"
msgstr "Salvo em"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Ainda não foi salvo"
msgid "(this translation)"
msgstr "(esta tradução)"
msgid "Image field display format settings"
msgstr "Configurações de formato de exibição do campo de imagem"
msgid "Failed:"
msgstr "Com falha:"
msgid "Link to @entity_type_label"
msgstr "Link para @entity_type_label"
msgid "Provide a view link to the @entity_type_label."
msgstr "Forneça um link de view para @entity_type_label."
msgid "@title (value @number)"
msgstr "@title (valor @number)"
msgid "Delete %label"
msgstr "Apagar %label"
msgid "Product variation type"
msgstr "Tipo de variação do produto"
msgid "The product author."
msgstr "O autor do produto"
msgid "The product URL alias."
msgstr "O apelido da URL do produto"
msgid "The time when the product was created."
msgstr "A hora que o produto foi criado"
msgid "The time when the product was last edited."
msgstr "A hora em que o produto foi editado pela última vez."
msgid "The time when the variation was last edited."
msgstr "A hora em que a variação foi editada pela última vez."
msgid "The product %label has been successfully saved."
msgstr "O produto %label foi salvo com sucesso."
msgid "Order item type"
msgstr "Tipo de item do pedido"
msgid "Combine order items containing the same product variation."
msgstr "Combinar os itens do pedido que contêm a mesma variação do produto."
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Não existe @label até agora."
msgid "Verifying entry..."
msgstr "Verificando entrada..."
msgid "Save and add variations"
msgstr "Salvar e adicionar variações"
msgid "The product stores."
msgstr "As lojas do produto."
msgid "Order contains specific product bundles"
msgstr "O pedido contém pacotes de produtos específicos"
msgid "Specific product bundles"
msgstr "Pacotes de produtos específicos"
msgid "Specific product bundle variation"
msgstr "Variação de pacote de produto específico"
