# Ukrainian translation of Commerce Product Bundles (8.x-1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Product Bundles (8.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-27 13:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Вміст"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "Quantity"
msgstr "Кількість"
msgid "drupal"
msgstr "drupal"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Required"
msgstr "Обов’язкове"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Add item"
msgstr "Додати елемент"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgid "URL alias"
msgstr "URL-синонім"
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Price"
msgstr "Ціна"
msgid "Add to cart"
msgstr "Додати в кошик"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Налаштування видимості"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Authoring information"
msgstr "Відомості про автора"
msgid "Negate"
msgstr "Інверсія"
msgid "Product type"
msgstr "Тип товару"
msgid "Duplicate"
msgstr "Продублювати"
msgid "Product"
msgstr "Товар"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "Products"
msgstr "Товари"
msgid "Not published"
msgstr "Не опубліковано"
msgid "Unpublished"
msgstr "Неопубліковано"
msgid "Default value"
msgstr "Базове значення"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Add another item"
msgstr "Додати інший рядок"
msgid "URL path settings"
msgstr "Налаштування шляху URL"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Behavior"
msgstr "Поведінка"
msgid "Product variations"
msgstr "Варіації товару"
msgid "The product title."
msgstr "Заголовок товару."
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Language settings"
msgstr "Налаштування мови"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "Progress indicator"
msgstr "Індикатор поступу"
msgid "« First"
msgstr "« Перша"
msgid "Last »"
msgstr "Остання »"
msgid "Operations links"
msgstr "Операційні посилання"
msgid "This field stores the ID of an image file as an integer value."
msgstr ""
"Це поле зберігає ідентифікатор файла "
"зображення, як ціле значення."
msgid "Preview image style"
msgstr "Стиль ескізу зображення"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
msgid "Bulk update"
msgstr "Масове оновлення"
msgid "View mode"
msgstr "Режим перегляду"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Вага для @title"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Вага рядку @number"
msgid "Default quantity"
msgstr "Базова кількість"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "Master"
msgstr "Головне"
msgid "Original language"
msgstr "Мова оригіналу"
msgid "Stores"
msgstr "Магазини"
msgid "Product variation types"
msgstr "Типи варіацій товарів"
msgid "Edit %label"
msgstr "Редагувати %label"
msgid "Last saved"
msgstr "Остання зміна"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Ще не збережено"
msgid "(this translation)"
msgstr "(цей переклад)"
msgid "Image field display format settings"
msgstr ""
"Налаштування формату відображення "
"поля зображення"
msgid "Product quantity"
msgstr "Кількість товару"
msgid "- Create new -"
msgstr "- Новий -"
msgid "Failed:"
msgstr "Невдача:"
msgid "Link to @entity_type_label"
msgstr "Посилання до @entity_type_label"
msgid "Provide a view link to the @entity_type_label."
msgstr "Надає виду посилання до @entity_type_label."
msgid "@title (value @number)"
msgstr "@title (значення @number)"
msgid "Delete %label"
msgstr "Видалити %label"
msgid "Product variation type"
msgstr "Тип варіацій товару"
msgid "The product author."
msgstr "Автор товару."
msgid "The product URL alias."
msgstr "URL-синонім товару."
msgid "The time when the product was created."
msgstr "Час, коли був створений товар."
msgid "The time when the product was last edited."
msgstr "Час, коли востаннє редагувався товар."
msgid "The parent product."
msgstr "Батьківський товар."
msgid "The time when the variation was created."
msgstr "Час створення варіації."
msgid "The time when the variation was last edited."
msgstr "Час останнього редагування варіації."
msgid "The product %label has been successfully saved."
msgstr "Товар %label було успішно збережено."
msgid "Generate variation titles based on attribute values"
msgstr ""
"Генерація назв варіацій на основі "
"значень атрибутів"
msgid "The variation title."
msgstr "Назва варіації"
msgid "Order item type"
msgstr "Тип позиції замовлення"
msgid "Combine order items containing the same product variation."
msgstr ""
"Об'єднувати позиції замовлення, що "
"містять однакову варіацію товару."
msgid "Succeeded:"
msgstr "Досягнуто:"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Ще немає @label."
msgid "Verifying entry..."
msgstr "Перевірка запису..."
