# Portuguese, Brazil translation of Commerce Product Bundle (8.x-1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Product Bundle (8.x-1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 06:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "URL alias"
msgstr "Apelido de URL"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Add to cart"
msgstr "Adicionar ao carrinho"
msgid "Desc"
msgstr "Decrescente"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Configurações de visibilidade"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Authoring information"
msgstr "Informações de autoria"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir %name?"
msgid "Commerce"
msgstr "Comércio"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "próximo ›"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"
msgid "Product"
msgstr "Produto"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Not published"
msgstr "Não publicado"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "URL path settings"
msgstr "Configurações de caminho de URL"
msgid "« first"
msgstr "« primeiro"
msgid "last »"
msgstr "último »"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Variations"
msgstr "Variações"
msgid "Custom text"
msgstr "Texto personalizado"
msgid "Total price"
msgstr "Preço total"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "Language settings"
msgstr "Configurações de idioma"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Unit Price"
msgstr "Preço unitário"
msgid "Unit price"
msgstr "Preço unitário"
msgid "View mode"
msgstr "Modo de exibição"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Peso para @title"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendente"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "@group (historical data)"
msgstr "@group (dados históricos)"
msgid "@label:delta"
msgstr "@label:delta"
msgid "Stores"
msgstr "Lojas"
msgid "- No value -"
msgstr "- Nenhum valor -"
msgid "Edit %label"
msgstr "Editar %label"
msgid "Last saved"
msgstr "Salvo em"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Ainda não foi salvo"
msgid "(this translation)"
msgstr "(esta tradução)"
msgid "Entity reference rendered entity display format settings"
msgstr ""
"Configurações do formato de exibição da entidade renderizadas "
"referenciada"
msgid "Traits"
msgstr "Características"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "A hora em que a entidade foi criada."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "A hora em que a entidade foi editada pela última vez."
msgid "@entity using @field_name"
msgstr "@entity usando @field_name"
msgid "@label (@name:delta)"
msgstr "@label (@name:delta)"
msgid "Delete %label"
msgstr "Apagar %label"
msgid "Order item type"
msgstr "Tipo de item do pedido"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Não existe @label até agora."
msgid "The product variations."
msgstr "As variações do produto."
