# Ukrainian translation of Commerce Pricelist (8.x-2.9)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Pricelist (8.x-2.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-29 21:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Quantity"
msgstr "Кількість"
msgid "- None -"
msgstr "- Немає -"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Options"
msgstr "Опції"
msgid "Price"
msgstr "Ціна"
msgid "Customers"
msgstr "Покупці"
msgid "Customer"
msgstr "Покупець"
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
msgid "Start date"
msgstr "Початкова дата"
msgid "End date"
msgstr "Кінцева дата"
msgid "List price"
msgstr "Ціна за прейскурантом"
msgid "Delimiter"
msgstr "Роздільник"
msgid "price"
msgstr "ціна"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "Manage fields"
msgstr "Керувати полями"
msgid "Everyone"
msgstr "Будь-хто"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Dates"
msgstr "Дати"
msgid "Manage display"
msgstr "Керувати відображенням"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Вага для @title"
msgid "Choose a file"
msgstr "Виберіть файл"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Торгівля (внесені)"
msgid "Manage form display"
msgstr "Керувати відображенням форми"
msgid "Stores"
msgstr "Магазини"
msgid "Edit %label"
msgstr "Редагувати %label"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments: @args"
msgstr ""
"Сталася помилка під час обробки @operation "
"з аргументами: @args."
msgid "Failed:"
msgstr "Невдача:"
msgid "Succeeded:"
msgstr "Досягнуто:"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Ще немає @label."
