# German translation of Commerce Pricelist (8.x-2.3)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Pricelist (8.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Quantity"
msgstr "Anzahl"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "- None -"
msgstr "- Nicht festgelegt/ausgewählt -"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Price"
msgstr "Preis"
msgid "Customers"
msgstr "Kunden"
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
msgid "Desc"
msgstr "Absteigend"
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
msgid "Start date"
msgstr "Startdatum"
msgid "End date"
msgstr "Enddatum"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortierung"
msgid "List price"
msgstr "UVP"
msgid "Delimiter"
msgstr "Trennzeichen"
msgid "price"
msgstr "Preis"
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Zurück"
msgid "Next ›"
msgstr "Weiter ›"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Manage fields"
msgstr "Felder verwalten"
msgid "Everyone"
msgstr "Jeder"
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Dates"
msgstr "Termine"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pro Seite"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "« First"
msgstr "« Erste"
msgid "Last »"
msgstr "Letzte »"
msgid "Manage display"
msgstr "Anzeige verwalten"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Gewichtung für @title"
msgid "Choose a file"
msgstr "Datei auswählen"
msgid "Asc"
msgstr "Aufsteigend"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "Manage form display"
msgstr "Formularanzeige verwalten"
msgid "Stores"
msgstr "Shops"
msgid "Edit %label"
msgstr "Bearbeite %label"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments: @args"
msgstr ""
"Bei der Verarbeitung von @operation mit Argumenten ist ein Fehler "
"aufgetreten: @args"
msgid "Failed:"
msgstr "Fehlgeschlagen:"
msgid "Product variation"
msgstr "Produktvarianten"
msgid "Succeeded:"
msgstr "Erfolgreich:"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Noch keine @label vorhanden."
msgid "Provide an end date"
msgstr "Ein Enddatum eingeben"
msgid "Customer role"
msgstr "Rolle des Kunden"
msgid "Commerce Pricelist"
msgstr "Commerce Pricelist"
msgid "Import prices"
msgstr "Preise importieren"
msgid "The list price."
msgstr "Der Listenpreis."
msgid "The price."
msgstr "Der Preis."
msgid "prices"
msgstr "Preise"
msgid "Are you sure you want to delete the %label price?"
msgstr "Möchten Sie den Preis %label wirklich löschen?"
msgid "The %label price has been deleted."
msgstr "Der Preis %label wurde gelöscht."
msgid "Saved the %label price."
msgstr "Der Preis %label wurde gespeichert."
msgid "@purchasable_entity_type column type"
msgstr "@purchasable_entity_type Spaltentyp"
msgid "@purchasable_entity_type column"
msgstr "@purchasable_entity_type Spalte"
msgid "No CSV file was provided."
msgstr "Es wurde keine CSV-Datei angegeben."
msgid "The provided CSV file is invalid."
msgstr "Die angegebene CSV-Datei ist ungültig."
msgid "Imported 1 price."
msgid_plural "Imported @count prices."
msgstr[0] "1 Preis wurde importiert."
msgstr[1] "@count Preise wurden importiert."
msgid "The @bundle-label bundle has no settings."
msgstr "Der Subtyp @bundle-label hat keine Einstellungen."
