# Ukrainian translation of Commerce Pricelist (8.x-2.1)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Pricelist (8.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-30 04:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Quantity"
msgstr "Кількість"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "- None -"
msgstr "- Немає -"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Options"
msgstr "Опції"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Price"
msgstr "Ціна"
msgid "Customers"
msgstr "Покупці"
msgid "Customer"
msgstr "Покупець"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
msgid "Start date"
msgstr "Початкова дата"
msgid "End date"
msgstr "Кінцева дата"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "List price"
msgstr "Ціна за прейскурантом"
msgid "Delimiter"
msgstr "Роздільник"
msgid "price"
msgstr "ціна"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Попередня"
msgid "Next ›"
msgstr "Наступна ›"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Everyone"
msgstr "Будь-хто"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Dates"
msgstr "Дати"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "« First"
msgstr "« Перша"
msgid "Last »"
msgstr "Остання »"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Вага для @title"
msgid "Choose a file"
msgstr "Виберіть файл"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "Master"
msgstr "Головне"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Торгівля (внесені)"
msgid "Stores"
msgstr "Магазини"
msgid "Edit %label"
msgstr "Редагувати %label"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments: @args"
msgstr ""
"Сталася помилка під час обробки @operation "
"з аргументами: @args."
msgid "Failed:"
msgstr "Невдача:"
msgid "Product variation"
msgstr "Варіація товару"
msgid "Succeeded:"
msgstr "Досягнуто:"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Ще немає @label."
