# Persian, Farsi translation of Commerce Point of Sale (POS) (8.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Point of Sale (POS) (8.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 12:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Register"
msgstr "ثبت‌نام"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "List"
msgstr "فهرست"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Currency"
msgstr "واحد پول"
msgid "Quantity"
msgstr "تعداد"
msgid "register"
msgstr "ثبت ‌نام کردن"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
msgid "- None -"
msgstr "- هیچکدام -"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Open"
msgstr "باز"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
msgid "Total"
msgstr "مجموع"
msgid "Status:"
msgstr "وضعیت:"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص"
msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیکی"
msgid "Header"
msgstr "سربرگ"
msgid "Footer"
msgstr "پاورقی"
msgid "Price"
msgstr "قیمت"
msgid "Customer"
msgstr "مشتری"
msgid "Amount"
msgstr "مقدار"
msgid "Phone"
msgstr "تلفن"
msgid "Store"
msgstr "فروشگاه"
msgid "Both"
msgstr "هردو"
msgid "Size of textfield"
msgstr "اندازه فیلد متن"
msgid "Change"
msgstr "تغییر"
msgid "Product"
msgstr "محصول"
msgid "Subtotal"
msgstr "جمع جزء"
msgid "Credit"
msgstr "اعتبار"
msgid "Order ID"
msgstr "شناسه سفارش"
msgid "Currency Code"
msgstr "کد واحد پول"
msgid "Print"
msgstr "چاپ"
msgid "About"
msgstr "درباره"
msgid "Reports"
msgstr "گزارش‌ها"
msgid "Currency code"
msgstr "کد پول رایج"
msgid "Calculate"
msgstr "محاسبه"
msgid "Placeholder"
msgstr "جایگذار"
msgid "Header text"
msgstr "متن سربرگ"
msgid "Unit price"
msgstr "قیمت واحد"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"متنی که در داخل فیلد نمایش داده می شود "
"تا زمانی که مقداری وارد شود. این "
"راهنمایی معمولاً یک مقدار نمونه یا "
"توضیح مختصری از قالب مورد انتظار است."
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "اندازه فیلد متن: @size"
