# Hungarian translation of Commerce Point of Sale (POS) (8.x-2.3)
# Copyright (c) 2021 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Point of Sale (POS) (8.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-26 13:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Register"
msgstr "Felhasználó létrehozása"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "Closed"
msgstr "Lezárt"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
msgid "Quantity"
msgstr "Mennyiség"
msgid "register"
msgstr "regisztráció"
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
msgid "- None -"
msgstr "– Nincs –"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Open"
msgstr "Nyitott"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
msgid "Display Settings"
msgstr "Megjelenés beállításai"
msgid "Total"
msgstr "Mindösszesen"
msgid "Status:"
msgstr "Állapot:"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
msgid "Price"
msgstr "Ár"
msgid "Customer"
msgstr "Vevő"
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Store"
msgstr "Bolt"
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
msgid "Both"
msgstr "Mindkettő"
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
msgid "Size of textfield"
msgstr "A szövegmező mérete"
msgid "Change"
msgstr "Változtat"
msgid "Getting Started"
msgstr "Kezdeti lépések"
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponok"
msgid "Product"
msgstr "Termék"
msgid "Subtotal"
msgstr "Részösszeg"
msgid "Credit"
msgstr "Hitel"
msgid "Order ID"
msgstr "Rendelésazonosító"
msgid "Currency Code"
msgstr "Pénznem kódja"
msgid "Server"
msgstr "Kiszolgáló"
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
msgid "Receipt"
msgstr "Nyugtázás"
msgid "About"
msgstr "Leírás"
msgid "Reports"
msgstr "Jelentések"
msgid "Contact Email"
msgstr "Kapcsolattartó e-mail"
msgid "- Select -"
msgstr "- Választás -"
msgid "Step"
msgstr "Lépés"
msgid "Currency code"
msgstr "Valuta kódja"
msgid "Time:"
msgstr "Idő:"
msgid "Calculate"
msgstr "Számítás"
msgid "Adjustments"
msgstr "Igazítások"
msgid "Placeholder"
msgstr "Helykitöltő"
msgid "Header text"
msgstr "Fejléc szövege"
msgid "Unit price"
msgstr "Egységár"
msgid "Quarter"
msgstr "Negyed"
msgid "Penny"
msgstr "Penny"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"A beviteli mezőben annak kitöltéséig megjelenő szöveg. Egy "
"példa érték vagy rövid leírás tájékoztatja a felhasználót az "
"elvárt formátumról."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Helykitöltő: @placeholder"
msgid "Tax settings"
msgstr "Adóbeállítások"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Szövegmező mérete: @size"
msgid "New customer"
msgstr "Új ügyfél"
msgid "The store name."
msgstr "A bolt neve."
msgid "Order ID:"
msgstr "Rendelésazonosító:"
msgid "Taxable type"
msgstr "Adózási típus"
msgid "registers"
msgstr "regisztrál"
