# Russian translation of Commerce Point of Sale (POS) (8.x-2.2)
# Copyright (c) 2023 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Point of Sale (POS) (8.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-04 18:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Closed"
msgstr "Закрыто"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"
msgid "register"
msgstr "зарегистрироваться"
msgid "Login"
msgstr "Логин"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "- None -"
msgstr "- Не указано -"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "Display Settings"
msgstr "Настройки отображения"
msgid "Total"
msgstr "Итого"
msgid "Status:"
msgstr "Состояние:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Header"
msgstr "Шапка"
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"
msgid "Price"
msgstr "Цена"
msgid "Customer"
msgstr "Покупатель"
msgid "Amount"
msgstr "Сумма"
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
msgid "Store"
msgstr "Магазин"
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
msgid "Both"
msgstr "Оба"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Размер текстового поля"
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
msgid "Getting Started"
msgstr "Руководство для начинающих"
msgid "Coupons"
msgstr "Подарочные купоны"
msgid "Product"
msgstr "Товар"
msgid "Subtotal"
msgstr "Предварительная сумма"
msgid "Credit"
msgstr "Кредит"
msgid "Return"
msgstr "Возврат"
msgid "Order ID"
msgstr "ID заказа"
msgid "Currency Code"
msgstr "Код валюты"
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
msgid "Print"
msgstr "Печать"
msgid "Payment Type"
msgstr "Тип платежа"
msgid "About"
msgstr "Информация"
msgid "Reports"
msgstr "Отчёты"
msgid "Contact Email"
msgstr "Контактный Email"
msgid "- Select -"
msgstr "- Выберите -"
msgid "Currency code"
msgstr "Код валюты"
msgid "Calculate"
msgstr "Рассчитать"
msgid "Adjustments"
msgstr "Ценообразование"
msgid "Placeholder"
msgstr "Заполнитель"
msgid "Debit"
msgstr "Дебет"
msgid "Header text"
msgstr "Текст заголовка"
msgid "Footer text"
msgstr "Текст подвала (страницы)"
msgid "Unit price"
msgstr "Цена за единицу"
msgid "Quarter"
msgstr "Квартал"
msgid "Penny"
msgstr "Пенни"
msgid "Location:"
msgstr "Расположение:"
msgid "Add one more"
msgstr "Добавить ещё"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Текст, который будет показан в поле до "
"начала ввода значения. Обычно это "
"подсказка с примером значения или "
"короткое описание ожидаемого формата."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Заполнитель: @placeholder"
msgid "Tax settings"
msgstr "Настройки налогов"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Размер текстового поля: @size"
msgid "Order for"
msgstr "Заказ для"
msgid "Existing customer"
msgstr "Существующий покупатель"
msgid "New customer"
msgstr "Новый покупатель"
msgid "The store name."
msgstr "Название магазина."
