# Japanese translation of Commerce Point of Sale (POS) (8.x-2.2)
# Copyright (c) 2019 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Point of Sale (POS) (8.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-04 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Status"
msgstr "状態"
msgid "Register"
msgstr "登録"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
msgid "Closed"
msgstr "クローズド"
msgid "List"
msgstr "リスト"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Currency"
msgstr "通貨"
msgid "Action"
msgstr "アクション"
msgid "Quantity"
msgstr "数量"
msgid "register"
msgstr "登録"
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Date"
msgstr "日付"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
msgid "- None -"
msgstr "- なし -"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Open"
msgstr "オープン"
msgid "Add"
msgstr "追加"
msgid "Display Settings"
msgstr "表示設定"
msgid "Total"
msgstr "合計"
msgid "Status:"
msgstr "状態:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
msgid "Email"
msgstr "メール"
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
msgid "Price"
msgstr "価格"
msgid "Customer"
msgstr "顧客"
msgid "Amount"
msgstr "量"
msgid "Phone"
msgstr "電話番号"
msgid "Store"
msgstr "ストア"
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
msgid "Both"
msgstr "両方"
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
msgid "Size of textfield"
msgstr "テキストフィールドの長さ"
msgid "Change"
msgstr "変更"
msgid "Getting Started"
msgstr "はじめに"
msgid "Coupons"
msgstr "クーポン"
msgid "Product"
msgstr "商品"
msgid "Subtotal"
msgstr "小計"
msgid "Credit"
msgstr "現金"
msgid "Return"
msgstr "戻る"
msgid "Order ID"
msgstr "注文ID"
msgid "Server"
msgstr "サーバー"
msgid "Print"
msgstr "印刷"
msgid "About"
msgstr "アバウト"
msgid "Reports"
msgstr "レポート"
msgid "- Select -"
msgstr "- 選択 -"
msgid "Currency code"
msgstr "通貨記号"
msgid "Calculate"
msgstr "計算"
msgid "Adjustments"
msgstr "アジャストメント"
msgid "Placeholder"
msgstr "プレースホルダー"
msgid "Unit price"
msgstr "単価"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr "値が入力されるまで、フィールドの内側に表示される文字列。このヒントは、サンプルの値か、あるいはフォーマットの簡潔な説明であることが多いです。"
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "プレースホルダー: @placeholder"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "テキストフィールドサイズ: @size"
msgid "Existing customer"
msgstr "既存の顧客"
msgid "New customer"
msgstr "新しい顧客"
msgid "The currency code must consist of three uppercase letters."
msgstr "通貨コードは3文字の大文字アルファベットで構成してください。"
msgid "The store name."
msgstr "ストアーの名前。"
