# Ukrainian translation of Commerce Point of Sale (POS) (8.x-2.1)
# Copyright (c) 2018 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Point of Sale (POS) (8.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-12 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Register"
msgstr "Реєстрація"
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
msgid "Closed"
msgstr "Закрито"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "Quantity"
msgstr "Кількість"
msgid "register"
msgstr "зареєструватися"
msgid "Login"
msgstr "Вхід"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "- None -"
msgstr "- Немає -"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Open"
msgstr "Відкрито"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "Display Settings"
msgstr "Налаштування відображення"
msgid "Total"
msgstr "Всього"
msgid "Status:"
msgstr "Стан:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
msgid "Header"
msgstr "Верхній колонтитул"
msgid "Footer"
msgstr "Нижній колонтитул"
msgid "Price"
msgstr "Ціна"
msgid "Customer"
msgstr "Покупець"
msgid "Amount"
msgstr "Величина"
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
msgid "Store"
msgstr "Магазин"
msgid "here"
msgstr "тут"
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
msgid "Both"
msgstr "Все"
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
msgid "Labels"
msgstr "Мітки"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Розмір текстового поля"
msgid "Change"
msgstr "Змінити"
msgid "Transaction"
msgstr "Транзакція"
msgid "Coupons"
msgstr "Подарункові купони"
msgid "Product"
msgstr "Товар"
msgid "Subtotal"
msgstr "Підсумок"
msgid "Receipts"
msgstr "Квитанція"
msgid "Refund"
msgstr "Повернення"
msgid "Credit"
msgstr "Кредит"
msgid "Return"
msgstr "Повернення"
msgid "Canceled"
msgstr "Скасовано"
msgid "Order ID"
msgstr "ID замовлення"
msgid "Currency Code"
msgstr "Код валюти"
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
msgid "Print"
msgstr "Друк"
msgid "Cash"
msgstr "Готівка"
msgid "Receipt"
msgstr "Підтвердження"
msgid "Default format"
msgstr "Базовий формат"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Reports"
msgstr "Звіти"
msgid "- Select -"
msgstr "- Виберіть -"
msgid "Currency code"
msgstr "Код валюти"
msgid "Time:"
msgstr "Час:"
msgid "Void"
msgstr "Порожньо"
msgid "Calculate"
msgstr "Обчислити"
msgid "Adjustments"
msgstr "Коригування"
msgid "Order total"
msgstr "Сума замовлення"
msgid "Placeholder"
msgstr "Заповнювач"
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Підсумок транзакції"
msgid "Debit"
msgstr "Дебет"
msgid "Header text"
msgstr "Текст верхнього колонтитулу"
msgid "Footer text"
msgstr "Текст нижнього колонтитулу"
msgid "Pos"
msgstr "Поз"
msgid "Unit price"
msgstr "Ціна одиниці товару"
msgid "Commerce Order"
msgstr "Торгівля: Замовлення"
msgid "UPC"
msgstr "UPC"
msgid "Quarter"
msgstr "Чверть"
msgid "Penny"
msgstr "Пенні"
msgid "Location:"
msgstr "Місце розташування:"
msgid "Add one more"
msgstr "Додати ще"
msgid "Amount:"
msgstr "Кількість:"
msgid "No Results"
msgstr "Результатів немає"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Текст, що буде показаний в полі до "
"початку введення значення. Зазвичай "
"це підказка з прикладом значення або "
"короткий опис очікуваного формату."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Заповнювач: @placeholder"
msgid "Tax settings"
msgstr "Налаштування податків"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Розмір текстового поля: @size"
msgid "Order for"
msgstr "Замовлення для"
msgid "Existing customer"
msgstr "Наявний покупець"
msgid "New customer"
msgstr "Новий покупець"
msgid "The currency code must consist of three uppercase letters."
msgstr ""
"Код валюти має складатися з трьох "
"літер верхнього регістру."
msgid "The store name."
msgstr "Назва магазину."
