# Portuguese, Brazil translation of Commerce Point of Sale (POS) (8.x-2.1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Point of Sale (POS) (8.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 07:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Register"
msgstr "Registro"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Currency"
msgstr "Moeda Corrente"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
msgid "register"
msgstr "registre-se"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "- None -"
msgstr "- Nenhum -"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Open"
msgstr "Aberto"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "Price"
msgstr "Preço"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgid "Amount"
msgstr "Valor"
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
msgid "Store"
msgstr "Loja"
msgid "here"
msgstr "aqui"
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Labels"
msgstr "Rótulos"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Tamanho do campo de texto"
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"
msgid "Change"
msgstr "Mudar"
msgid "Coupons"
msgstr "Cupons"
msgid "Product"
msgstr "Produto"
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
msgid "Refund"
msgstr "Estorno"
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgid "Order ID"
msgstr "ID do pedido"
msgid "Currency Code"
msgstr "Código da Moeda"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
msgid "Cash"
msgstr "Dinheiro"
msgid "Default format"
msgstr "Formato padrão"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
msgid "Contact Email"
msgstr "E-mail de Contato"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecione -"
msgid "Currency code"
msgstr "Código da moeda"
msgid "Void"
msgstr "Extornar"
msgid "Calculate"
msgstr "Calcular"
msgid "Adjustments"
msgstr "Ajustes"
msgid "Order total"
msgstr "Total do pedido"
msgid "Placeholder"
msgstr "Espaço reservado"
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
msgid "Unit price"
msgstr "Preço unitário"
msgid "Commerce Order"
msgstr "Commerce Order"
msgid "Quarter"
msgstr "Trimestre"
msgid "Penny"
msgstr "Centavo"
msgid "New Order"
msgstr "Novo Pedido"
msgid "Point of Sale"
msgstr "Ponto de venda"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Texto que será mostrado dentro do campo até que um valor seja "
"inserido. Esta dica é geralmente um valor de exemplo ou uma breve "
"descrição do formato esperado."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Placeholder: @placeholder"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Tamanho do campo de texto: @size"
msgid "Order for"
msgstr "Pedido de"
msgid "The store name."
msgstr "O nome da loja."
