# Czech translation of Commerce Point of Sale (POS) (8.x-2.1)
# Copyright (c) 2018 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Point of Sale (POS) (8.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-12 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "Closed"
msgstr "Zavřená"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Currency"
msgstr "Měna"
msgid "Action"
msgstr "Akce"
msgid "Quantity"
msgstr "Množství"
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit se"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "- None -"
msgstr "- Nic -"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "edit"
msgstr "upravit"
msgid "Open"
msgstr "Otevřené"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
msgid "Footer"
msgstr "Patička"
msgid "Price"
msgstr "Cena"
msgid "Customer"
msgstr "Zákazník"
msgid "Amount"
msgstr "Částka"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Store"
msgstr "Obchod"
msgid "here"
msgstr "zde"
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
msgid "Both"
msgstr "Obojí"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
msgid "Labels"
msgstr "Názvy"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Velikost textového pole"
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
msgid "Coupons"
msgstr "Kupóny"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Subtotal"
msgstr "Mezisoučet"
msgid "Refund"
msgstr "Refundace"
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
msgid "Canceled"
msgstr "Zrušeno"
msgid "Order ID"
msgstr "ID objednávky"
msgid "Currency Code"
msgstr "Kód měny"
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
msgid "Default format"
msgstr "Výchozí"
msgid "About"
msgstr "Popis"
msgid "Reports"
msgstr "Logy"
msgid "- Select -"
msgstr "- Vyberte -"
msgid "Currency code"
msgstr "Kód měny"
msgid "Void"
msgstr "Neplatný"
msgid "Calculate"
msgstr "Spočítat"
msgid "Adjustments"
msgstr "Přizpůsobení"
msgid "Order total"
msgstr "Objednávka celkem"
msgid "Placeholder"
msgstr "Zástupný řetězec"
msgid "Unit price"
msgstr "Jednotková cena"
msgid "Commerce Order"
msgstr "Commerce Order"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Text, který se zobrazí v poli, dokud nebude vložena nějaká "
"hodnota. Obvykle se jedná o příklad nebo nebo stručný popis "
"předpokládaného formátu."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Zástupný symbol: @placeholder"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Velikost textového pole: @size"
