# Chinese, Simplified translation of Commerce Point of Sale (POS) (8.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2019 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Point of Sale (POS) (8.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 06:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "标题"
msgid "Register"
msgstr "注册"
msgid "List"
msgstr "列表"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Currency"
msgstr "货币"
msgid "Quantity"
msgstr "数量"
msgid "register"
msgstr "注册"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "- None -"
msgstr "- 无 -"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid "Total"
msgstr "总计"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
msgid "Header"
msgstr "页眉"
msgid "Footer"
msgstr "页脚"
msgid "Price"
msgstr "价格"
msgid "Amount"
msgstr "总额"
msgid "Store"
msgstr "店铺"
msgid "Both"
msgstr "两者皆"
msgid "Phone Number"
msgstr "手机号码"
msgid "Size of textfield"
msgstr "文本框的大小"
msgid "Change"
msgstr "更改"
msgid "Product"
msgstr "产品"
msgid "Subtotal"
msgstr "小计"
msgid "Credit"
msgstr "信用"
msgid "Currency Code"
msgstr "货币代码"
msgid "Print"
msgstr "打印"
msgid "Cash"
msgstr "现金"
msgid "Receipt"
msgstr "收条"
msgid "About"
msgstr "关于"
msgid "Currency code"
msgstr "货币代码"
msgid "Placeholder"
msgstr "占位符"
msgid "Debit"
msgstr "借记卡"
msgid "Header text"
msgstr "页头文本"
msgid "Footer text"
msgstr "页脚文字"
msgid "Unit price"
msgstr "单价"
msgid "Cashier"
msgstr "收银员"
msgid "Product Search"
msgstr "查找产品"
msgid "Add one more"
msgstr "再添加一个选项卡"
msgid "Commerce POS"
msgstr "商业零售店"
msgid "Point of Sale"
msgstr "零售"
msgid "Number of search results"
msgstr "搜索结果的数量"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr "字段在被输入值之前显示在其中的文字。这个提示通常是一个示例值，或是期望格式的简要描述。"
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "占位符：@placeholder"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "文本框大小：@size"
msgid "The currency code must consist of three uppercase letters."
msgstr "货币代码必须由三位大写字母组成。"
msgid "The store name."
msgstr "店铺名称"
msgid "Total Paid"
msgstr "总支付"
msgid "To Pay"
msgstr "支付"
msgid "Enter @title Amount"
msgstr "输入 @title 金额"
msgid "Payment amount must be a number."
msgstr "支付金额必须是一个数字。"
msgid "Administer POS receipt settings"
msgstr "管理POS收据设置"
msgid "Provides receipts printing for Commerce Point of Sale"
msgstr "为Commerce Point销售提供收据打印"
msgid "This text will appear at the top of printed receipts."
msgstr "该文本将出现在打印收据的顶部。"
msgid "This text will appear at the bottom of printed receipts."
msgstr "该文本将出现在打印收据的底部。"
msgid "Commerce POS Reports"
msgstr "商业零售店报告"
msgid "Commerce Point of Sale"
msgstr "商业零售"
msgid "Label format"
msgstr "标签格式"
msgid "Commerce POS Keypad"
msgstr "商业零售店键盘"
msgid "Provides a keypad widget for entering values in form fields."
msgstr "提供用于在表单域中输入值的键盘小部件。"
msgid "Print product labels"
msgstr "打印产品标签"
msgid "Print labels"
msgstr "打印标签"
msgid "Provides the ability to generate and print product labels."
msgstr "提供生成和打印产品标签的功能。"
msgid ""
"There are no available label formats. Please enable at least one POS "
"label format module."
msgstr "没有可用的标签格式。请至少启用一个POS标签格式模块。"
msgid "Invalid product."
msgstr "无效产品。"
msgid "Select the default payment method."
msgstr "选择默认的付款方式。"
msgid "Provides a interface for configuring currency denominations."
msgstr "提供配置货币面额的界面。"
msgid "Commerce (POS)"
msgstr "商业 (POS)"
msgid "Add Register"
msgstr "增加收银机"
msgid "Configure your Point of Sale"
msgstr "配置您的零售点"
msgid "Manage Registers"
msgstr "管理收银机"
msgid "POS Configuration"
msgstr "POS配置"
msgid "POS Settings"
msgstr "POS设置"
msgid "Manage your currency denominations."
msgstr "管理货币面额。"
msgid "Remove @default_label"
msgstr "移除 @default_label"
msgid "Provides reporting functionality for Commerce POS"
msgstr "为商业POS提供报告功能"
msgid "Default Payment Gateway"
msgstr "默认付款网关"
msgid "Select Register"
msgstr "选择收银机"
msgid "Cashier ID for Commerce POS Role"
msgstr "商业POS角色的收银员ID"
msgid "Phone number of Commerce POS users."
msgstr "商业POS用户的电话号码。"
msgid "Commerce POS order item"
msgstr "商业 (POS)订单项"
msgid "Commerce POS product select"
msgstr "Commerce POS产品选择"
msgid "Use Point of Sale"
msgstr "使用零售"
msgid "Print Labels"
msgstr "打印标签"
msgid "Search by product title."
msgstr "按产品标题搜索"
msgid "Receipt Configuration"
msgstr "收据小票设置"
msgid "Configure the header and footers of the POS receipts."
msgstr "配置POS收据小票的页眉和页脚。"
msgid ""
"Registers can't be created until a store has been added. <a "
"href=\":url\">Add a new store.</a>"
msgstr ""
"在添加商店之前，无法创建收银机。 <a "
"href=\":url\">添加新商店</a>"
msgid ""
"POS Orders can't be created until a register has been created. <a "
"href=\":url\">Add a new register.</a>"
msgstr ""
"在创建收银机之前，无法创建POS订单。 <a "
"href=\":url\">添加新收银机</a>"
