# Chinese, Simplified translation of Commerce Point of Sale (POS) (3.0.0-alpha3)
# Copyright (c) 2023 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Point of Sale (POS) (3.0.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "标题"
msgid "Status"
msgstr "状态"
msgid "Register"
msgstr "注册"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Username"
msgstr "用户名"
msgid "Closed"
msgstr "关闭"
msgid "List"
msgstr "列表"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Currency"
msgstr "货币"
msgid "Action"
msgstr "动作"
msgid "Quantity"
msgstr "数量"
msgid "register"
msgstr "注册"
msgid "Login"
msgstr "登录"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "Password"
msgstr "密码"
msgid "- None -"
msgstr "- 无 -"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "Label"
msgstr "标签"
msgid "Open"
msgstr "开放"
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid "Display Settings"
msgstr "显示设置"
msgid "Total"
msgstr "总计"
msgid "Status:"
msgstr "状态："
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
msgid "Header"
msgstr "页眉"
msgid "Footer"
msgstr "页脚"
msgid "Price"
msgstr "价格"
msgid "Customer"
msgstr "顾客"
msgid "Amount"
msgstr "总额"
msgid "Store"
msgstr "店铺"
msgid "Users"
msgstr "用户"
msgid "Both"
msgstr "两者皆"
msgid "Phone Number"
msgstr "手机号码"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
msgid "Size of textfield"
msgstr "文本框的大小"
msgid "Change"
msgstr "更改"
msgid "Delay"
msgstr "时延"
msgid "Getting Started"
msgstr "开始"
msgid "Coupons"
msgstr "优惠券"
msgid "Product"
msgstr "产品"
msgid "Subtotal"
msgstr "小计"
msgid "Credit"
msgstr "信用"
msgid "Return"
msgstr "返回"
msgid "Order ID"
msgstr "订单ID"
msgid "Currency Code"
msgstr "货币代码"
msgid "Server"
msgstr "服务器"
msgid "Print"
msgstr "打印"
msgid "Payment Type"
msgstr "付款方式"
msgid "Cash"
msgstr "现金"
msgid "Receipt"
msgstr "收条"
msgid "About"
msgstr "关于"
msgid "Reports"
msgstr "报告"
msgid "- Select -"
msgstr "- 选择 -"
msgid "Step"
msgstr "步骤"
msgid "Currency code"
msgstr "货币代码"
msgid "Credit card"
msgstr "信用卡"
msgid "Time:"
msgstr "时间："
msgid "Calculate"
msgstr "计算"
msgid "Adjustments"
msgstr "调整"
msgid "Placeholder"
msgstr "占位符"
msgid "Transaction Summary"
msgstr "交易摘要"
msgid "Debit"
msgstr "借记卡"
msgid "Header text"
msgstr "页头文本"
msgid "Footer text"
msgstr "页脚文字"
msgid "Transaction Date"
msgstr "交易日期"
msgid "VOID"
msgstr "VOID"
msgid "Unit price"
msgstr "单价"
msgid "Quarter"
msgstr "25美分"
msgid "Penny"
msgstr "便士"
msgid "Cashier"
msgstr "收银员"
msgid "Product Search"
msgstr "查找产品"
msgid "Add one more"
msgstr "再添加一个选项卡"
msgid "Amount:"
msgstr "数量"
msgid "Allow decimal quantities"
msgstr "允许小数位数"
msgid "New Order"
msgstr "新订单"
msgid "Commerce POS"
msgstr "商业零售店"
msgid "Point of Sale"
msgstr "零售"
msgid "Number of search results"
msgstr "搜索结果的数量"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr "字段在被输入值之前显示在其中的文字。这个提示通常是一个示例值，或是期望格式的简要描述。"
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "占位符：@placeholder"
msgid "Expected:"
msgstr "预期："
msgid "Tax settings"
msgstr "税项设置"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "文本框大小：@size"
msgid "The currency code must consist of three uppercase letters."
msgstr "货币代码必须由三位大写字母组成。"
msgid "The store name."
msgstr "店铺名称"
msgid "Total Paid"
msgstr "总支付"
msgid "To Pay"
msgstr "支付"
msgid "Enter @title Amount"
msgstr "输入 @title 金额"
msgid "Payment amount must be a number."
msgstr "支付金额必须是一个数字。"
msgid "Administer POS receipt settings"
msgstr "管理POS收据设置"
msgid "Commerce POS Receipt"
msgstr "商业零售店收据"
msgid "This text will appear at the top of printed receipts."
msgstr "该文本将出现在打印收据的顶部。"
msgid "This text will appear at the bottom of printed receipts."
msgstr "该文本将出现在打印收据的底部。"
msgid "Commerce POS Reports"
msgstr "商业零售店报告"
msgid "Provides reporting functionality for Commerce POS."
msgstr "为商业零售店提供报告功能。"
msgid "Declared Amount"
msgstr "申报金额"
msgid "POS expected Amount"
msgstr "POS预期金额"
msgid "Over/Short"
msgstr "超过/短"
msgid "Cash Deposit"
msgstr "现金存款"
msgid "Declared:"
msgstr "声明："
msgid "Over/Short:"
msgstr "太多/太短："
msgid "Cash Deposit:"
msgstr "现金存款："
msgid "Commerce Point of Sale"
msgstr "商业零售"
msgid "Label format"
msgstr "标签格式"
msgid "Commerce POS Keypad"
msgstr "商业零售店键盘"
msgid "Provides a keypad widget for entering values in form fields."
msgstr "提供用于在表单域中输入值的键盘小部件。"
msgid "Cash Count"
msgstr "现金计数"
msgid "Nickel"
msgstr "五分美金"
msgid "Dime"
msgstr "十分美金"
msgid "$1"
msgstr "$1"
msgid "$5"
msgstr "$5"
msgid "$10"
msgstr "$10"
msgid "$20"
msgstr "$20"
msgid "$50"
msgstr "$50"
msgid "$100"
msgstr "$100"
msgid "Print product labels"
msgstr "打印产品标签"
msgid "Print labels"
msgstr "打印标签"
msgid "Commerce POS Labels"
msgstr "商业POS标签"
msgid "Provides the ability to generate and print product labels."
msgstr "提供生成和打印产品标签的功能。"
msgid ""
"There are no available label formats. Please enable at least one POS "
"label format module."
msgstr "没有可用的标签格式。请至少启用一个POS标签格式模块。"
msgid "Invalid product."
msgstr "无效产品。"
msgid "End of Day"
msgstr "日结"
msgid "Cashier:"
msgstr "收银员："
msgid "Total Transactions:"
msgstr "总交易量："
msgid "Order ID:"
msgstr "订单ID："
msgid "Select the default payment method."
msgstr "选择默认的付款方式。"
msgid "Provides a interface for configuring currency denominations."
msgstr "提供配置货币面额的界面。"
msgid "Taxable type"
msgstr "应税类型"
msgid ""
"Only quantities that are multiples of the selected step will be "
"allowed."
msgstr "仅允许所选步进数的倍数的数量。"
msgid "Commerce (POS)"
msgstr "商业 (POS)"
msgid "Add Register"
msgstr "增加收银机"
msgid "Configure your Point of Sale"
msgstr "配置您的零售点"
msgid "Manage Registers"
msgstr "管理收银机"
msgid "POS Configuration"
msgstr "POS配置"
msgid "POS Settings"
msgstr "POS设置"
msgid "Manage your currency denominations."
msgstr "管理货币面额。"
msgid "Remove @default_label"
msgstr "移除 @default_label"
msgid "Provides reporting functionality for Commerce POS"
msgstr "为商业POS提供报告功能"
msgid "Default Payment Gateway"
msgstr "默认付款网关"
msgid "Select Register"
msgstr "选择收银机"
msgid "Cashier ID for Commerce POS Role"
msgstr "商业POS角色的收银员ID"
msgid "Phone number of Commerce POS users."
msgstr "商业POS用户的电话号码。"
msgid "Commerce POS order item"
msgstr "商业 (POS)订单项"
msgid "Commerce POS product select"
msgstr "Commerce POS产品选择"
msgid "Use Point of Sale"
msgstr "使用零售"
msgid "Print Labels"
msgstr "打印标签"
msgid "Search by product title."
msgstr "按产品标题搜索"
msgid "Receipt Configuration"
msgstr "收据小票设置"
msgid "Configure the header and footers of the POS receipts."
msgstr "配置POS收据小票的页眉和页脚。"
msgid ""
"POS Orders can't be created until a register has been created. <a "
"href=\":url\">Add a new register.</a>"
msgstr ""
"在创建收银机之前，无法创建POS订单。 <a "
"href=\":url\">添加新收银机</a>"
msgid "Order Lookup"
msgstr "订单查询"
msgid "Parked Orders"
msgstr "暂停订单"
msgid "Close Register"
msgstr "关闭收银机"
msgid "Point of Sale Order Lookup"
msgstr "店铺订单查询"
msgid "Point of Sale Parked Order Lookup"
msgstr "店铺暂停订单查询"
msgid "Currency Denominations"
msgstr "货币面额"
msgid "End Of Day"
msgstr "日结"
msgid "POS Reports"
msgstr "POS报表"
msgid "POS End Of Day Report"
msgstr "POS日结报表"
msgid "The day you wish to view or close a report from."
msgstr "您希望查看或关闭报告的日期。"
msgid ""
"The register you wish to view or close a report on. Defaults to your "
"current register if available."
msgstr ""
"您希望查看或关闭报告的收银机。 "
"如果可用，默认为当前收银机。"
msgid "Close Register & Save"
msgstr "关闭收银机并保存"
msgid "Register @register has been closed."
msgstr "收银机 @register 已经关闭"
msgid "Register  @register"
msgstr "收银机 @register"
msgid "Order Lookup Limit"
msgstr "订单查询限制"
msgid "Select the number of results to display for the POS order lookup."
msgstr "选择显示POS订单查找结果的数量。"
msgid "There are currently no POS orders."
msgstr "目前没有POS订单。"
msgid "Parked Order Lookup"
msgstr "暂停订单查询"
msgid "Open Register"
msgstr "打开收银机"
msgid "Cashier Login"
msgstr "收银员登录"
msgid ""
"Similar functionality to the regular login, but with improvements for "
"a fast cashier login"
msgstr "与常规登录类似的功能，但带有快速收银登录的改进"
msgid "Set as return item"
msgstr "设为退货商品"
msgid "Basic POS index created by the Commerce POS module"
msgstr "商业POS模块创建的基本POS索引"
msgid "Scan or enter product name or SKU"
msgstr "扫描或输入产品的名称或SKU"
