# Romanian translation of Commerce Point of Sale (POS) (3.0.0-alpha2)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Point of Sale (POS) (3.0.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-16 14:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Register"
msgstr "Înscriere"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"
msgid "Closed"
msgstr "Închis"
msgid "List"
msgstr "Listă"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Currency"
msgstr "Monedă"
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantitate"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
msgid "- None -"
msgstr "- Niciuna -"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Open"
msgstr "Deschideți"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
msgid "Display Settings"
msgstr "Setările afișării"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
msgid "Email"
msgstr "email"
msgid "Header"
msgstr "Cap"
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
msgid "Price"
msgstr "Preţ"
msgid "Customer"
msgstr "Client"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgid "Store"
msgstr "Magazin"
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"
msgid "Both"
msgstr "Ambele"
msgid "Close"
msgstr "Închideți"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Dimensiune câmp text"
msgid "Change"
msgstr "Modificare"
msgid "Getting Started"
msgstr "Noțiuni de bază"
msgid "Coupons"
msgstr "Cupoane"
msgid "Product"
msgstr "Produs"
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
msgid "Order ID"
msgstr "ID comandă"
msgid "Print"
msgstr "Printare"
msgid "About"
msgstr "Despre"
msgid "Reports"
msgstr "Rapoarte"
msgid "- Select -"
msgstr "-Selectați-"
msgid "Step"
msgstr "Pas"
msgid "Currency code"
msgstr "Cod monedă"
msgid "Credit card"
msgstr "Card de credit"
msgid "Adjustments"
msgstr "Ajustări"
msgid "Placeholder"
msgstr "Înlocuitor"
msgid "Unit price"
msgstr "Preț unitar"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Text ce va fi afișat în interiorul câmpului până la introducerea "
"unei valori. Această sugestie este de obicei un exemplu sau o scurtă "
"descriere a formatului așteptat."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Substituent: @placeholder"
msgid "Tax settings"
msgstr "Setări fiscale"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Dimensiunea câmpului de tip text: @size"
msgid "The currency code must consist of three uppercase letters."
msgstr "Codul monedei trebuie să conțină trei majuscule."
msgid "The store name."
msgstr "Numele magazinului."
msgid "Taxable type"
msgstr "Tip taxabil"
