# Dutch translation of Commerce Point of Sale (POS) (3.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2024 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Point of Sale (POS) (3.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-31 00:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Register"
msgstr "Registreren"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Closed"
msgstr "Gesloten"
msgid "List"
msgstr "Lijst"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgid "Action"
msgstr "Actie"
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"
msgid "register"
msgstr "inschrijven"
msgid "Login"
msgstr "Inloggen"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "- None -"
msgstr "- Geen -"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Open"
msgstr "Open"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "Display Settings"
msgstr "Weergave-instellingen"
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Header"
msgstr "Kop"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
msgid "Price"
msgstr "Prijs"
msgid "Customer"
msgstr "Klant"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
msgid "Store"
msgstr "Winkel"
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
msgid "Both"
msgstr "Beide"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Lengte van het tekstveld"
msgid "Change"
msgstr "Wijzigen"
msgid "Delay"
msgstr "Vertraging"
msgid "Getting Started"
msgstr "Beginnen"
msgid "Coupons"
msgstr "Kortingscodes"
msgid "Product"
msgstr "Product"
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotaal"
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
msgid "Return"
msgstr "Terugkeren"
msgid "Order ID"
msgstr "Bestelling-ID"
msgid "Currency Code"
msgstr "Valuta Code"
msgid "Server"
msgstr "Server"
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
msgid "Receipt"
msgstr "Ontvangstbewijs"
msgid "About"
msgstr "Over"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecteren -"
msgid "Step"
msgstr "Stap"
msgid "Currency code"
msgstr "Valutacode"
msgid "Calculate"
msgstr "Berekenen"
msgid "Adjustments"
msgstr "Aanpassingen"
msgid "Placeholder"
msgstr "Plaatshouder"
msgid "Footer text"
msgstr "Voettekst"
msgid "Unit price"
msgstr "Eenheidsprijs"
msgid "Location:"
msgstr "Locatie:"
msgid "Allow decimal quantities"
msgstr "Decimale hoeveelheden toestaan"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Tekst wordt getoond in het veld, tot er een waarde wordt ingevoerd. "
"Deze aanwijzing is gewoonlijk een voorbeeldwaarde of een korte "
"beschrijving van de verwachte opmaak."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Plaatshouder: @placeholder"
msgid "Tax settings"
msgstr "Belasting-instellingen"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Tekstveldgrootte: @size"
msgid "The currency code must consist of three uppercase letters."
msgstr "De valuta-code moet uit drie hoofdletters bestaan."
msgid "The store name."
msgstr "De winkel naam."
msgid "Taxable type"
msgstr "Belastbaar-type"
msgid ""
"Only quantities that are multiples of the selected step will be "
"allowed."
msgstr ""
"Alleen hoeveelheden die een veelheid van de geselecteerde stap vormen "
"zijn toegestaan."
