# Italian translation of Commerce Point of Sale (POS) (3.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Point of Sale (POS) (3.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Register"
msgstr "Registrati"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
msgid "Closed"
msgstr "Chiuso"
msgid "List"
msgstr "Elenco"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgid "Action"
msgstr "Azione"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"
msgid "register"
msgstr "registra"
msgid "Login"
msgstr "Accedi"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "- None -"
msgstr "- Nessuno -"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
msgid "Open"
msgstr "Aperto"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
msgid "Display Settings"
msgstr "Impostazioni di visualizzazione"
msgid "Total"
msgstr "Totale"
msgid "Status:"
msgstr "Stato:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
msgid "Footer"
msgstr "Piè di pagina"
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgid "Amount"
msgstr "Importo"
msgid "Store"
msgstr "Negozio"
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
msgid "Both"
msgstr "Entrambi"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Dimensione del campo di testo"
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
msgid "Getting Started"
msgstr "Iniziamo"
msgid "Coupons"
msgstr "Coupons"
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
msgid "Subtotal"
msgstr "Totale parziale"
msgid "Credit"
msgstr "Credito"
msgid "Order ID"
msgstr "ID ordine"
msgid "Currency Code"
msgstr "Codice valuta"
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
msgid "Reports"
msgstr "Resoconti"
msgid "- Select -"
msgstr "- Scegliere -"
msgid "Step"
msgstr "Passo"
msgid "Currency code"
msgstr "Codice valuta"
msgid "Calculate"
msgstr "Calcola"
msgid "Adjustments"
msgstr "aggiustamenti"
msgid "Placeholder"
msgstr "Segnalibro"
msgid "Unit price"
msgstr "Prezzo unitario"
msgid "Penny"
msgstr "Penny"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Testo che verrà mostrato dentro il campo fino a quando non si "
"inserisce un valore. Questo suggerimento di solito è un valore di "
"esempio o una breve descrizione del formato atteso."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Segnaposto: @placeholder"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Dimensione campo di testo: @size"
