# Portuguese, Portugal translation of Commerce Point of Sale (POS) (3.0.0-alpha3)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Point of Sale (POS) (3.0.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Register"
msgstr "Inscrever-se"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
msgid "Closed"
msgstr "Encerrada"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
msgid "register"
msgstr "inscreva-se"
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "- None -"
msgstr "- Nenhum -"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "Display Settings"
msgstr "Exibir Definições"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "Price"
msgstr "Preço"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgid "Amount"
msgstr "Quantia"
msgid "Store"
msgstr "Loja"
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Tamanho do campo de texto"
msgid "Change"
msgstr "Mudar"
msgid "Getting Started"
msgstr "Introdução"
msgid "Coupons"
msgstr "Cupões"
msgid "Product"
msgstr "Produto"
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
msgid "Return"
msgstr "Retornar"
msgid "Order ID"
msgstr "ID da encomenda"
msgid "Currency Code"
msgstr "Código da Moeda"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
msgid "Cash"
msgstr "Dinheiro"
msgid "Receipt"
msgstr "Recibo"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecionar -"
msgid "Step"
msgstr "Passo"
msgid "Currency code"
msgstr "Código da moeda"
msgid "Credit card"
msgstr "Cartão de crédito"
msgid "Calculate"
msgstr "Calcular"
msgid "Adjustments"
msgstr "Ajustes"
msgid "Placeholder"
msgstr "Espaço reservado"
msgid "VOID"
msgstr "VAZIO"
msgid "Unit price"
msgstr "Preço unitário"
msgid "Penny"
msgstr "Centavo"
msgid "Allow decimal quantities"
msgstr "Permite quantidades décimais"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"O texto que irá ser mostrado dentro do campo até que um valor seja "
"inserido. Normalmente, esta sugestão é um exemplo do valor a inserir "
"ou uma breve descrição do formato esperado."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Placeholder: @placeholder"
msgid "Tax settings"
msgstr "Definições de impostos"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Tamanho do campo de texto: @size"
msgid "The currency code must consist of three uppercase letters."
msgstr "O código da moeda deverá consistir em 3 letras maiúsculas."
msgid "The store name."
msgstr "O nome da loja"
msgid ""
"Only quantities that are multiples of the selected step will be "
"allowed."
msgstr ""
"Apenas quantidades que são múltiplas do passo selecionado serão "
"permitidas."
