# Polish translation of Commerce Point of Sale (POS) (3.0.0-alpha3)
# Copyright (c) 2023 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Point of Sale (POS) (3.0.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Register"
msgstr "Rejestracja"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Closed"
msgstr "Zamknięte"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
msgid "Quantity"
msgstr "Ilość"
msgid "register"
msgstr "rejestracja"
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
msgid "- None -"
msgstr "- Brak -"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Open"
msgstr "Otwarte"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "Display Settings"
msgstr "Ustawienia wyświetlania"
msgid "Total"
msgstr "Razem"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
msgid "Price"
msgstr "Cena"
msgid "Customer"
msgstr "Klient"
msgid "Amount"
msgstr "Ilość"
msgid "Store"
msgstr "Sklep"
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
msgid "Both"
msgstr "Oba"
msgid "Phone Number"
msgstr "Numer telefonu"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Rozmiar pola tekstowego"
msgid "Change"
msgstr "Zmień"
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnienie"
msgid "Getting Started"
msgstr "Pierwsze kroki"
msgid "Coupons"
msgstr "Kupony"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Subtotal"
msgstr "Podsuma"
msgid "Order ID"
msgstr "ID zamówienia"
msgid "Currency Code"
msgstr "Kod waluty"
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
msgid "Payment Type"
msgstr "Typ płatności"
msgid "Cash"
msgstr "Gotówka"
msgid "Receipt"
msgstr "Potwierdzenie"
msgid "About"
msgstr "O stronie"
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"
msgid "Contact Email"
msgstr "E-mail kontaktowy"
msgid "- Select -"
msgstr "- Wybierz -"
msgid "Step"
msgstr "Krok"
msgid "Currency code"
msgstr "Kod waluty"
msgid "Credit card"
msgstr "Karta kredytowa"
msgid "Calculate"
msgstr "Oblicz"
msgid "Placeholder"
msgstr "Zaślepka"
msgid "Header text"
msgstr "Tekst nagłówka"
msgid "Footer text"
msgstr "Tekst stopki"
msgid "Unit price"
msgstr "Cena jednostkowa"
msgid "Penny"
msgstr "Pens"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Tekst pokazany wewnątrz pola zanim zostanie do niego wprowadzona "
"wartość. Podpowiedź jest zazwyczaj przykładową wartością lub "
"krótkim opisem spodziewanego formatu."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Zaślepka: @placeholder"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Rozmiar pola tekstowego: @size"
