# Estonian translation of Commerce Point of Sale (POS) (3.0.0-alpha2)
# Copyright (c) 2023 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Point of Sale (POS) (3.0.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-18 20:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Register"
msgstr "Registreeru"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
msgid "Closed"
msgstr "Suletud"
msgid "List"
msgstr "Nimekiri"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Currency"
msgstr "Valuuta"
msgid "Action"
msgstr "Tegevus"
msgid "Quantity"
msgstr "Kogus"
msgid "register"
msgstr "registreeru"
msgid "Login"
msgstr "Sisselogimine"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
msgid "Password"
msgstr "Parool"
msgid "- None -"
msgstr "- Puudub -"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Label"
msgstr "Nimetus"
msgid "Open"
msgstr "Avatud"
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
msgid "Total"
msgstr "Kokku"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
msgid "Email"
msgstr "E-kiri"
msgid "Header"
msgstr "Päis"
msgid "Footer"
msgstr "Jalus"
msgid "Price"
msgstr "Hind"
msgid "Customer"
msgstr "Klient"
msgid "Amount"
msgstr "Kogus"
msgid "Store"
msgstr "Pood"
msgid "Users"
msgstr "Kasutajad"
msgid "Both"
msgstr "Mõlemad"
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Tekstivälja suurus"
msgid "Change"
msgstr "Muutmine"
msgid "Getting Started"
msgstr "Alustamine"
msgid "Product"
msgstr "Toode"
msgid "Subtotal"
msgstr "Vahesumma"
msgid "Credit"
msgstr "Kreedit"
msgid "Order ID"
msgstr "Tellimuse ID"
msgid "Currency Code"
msgstr "Valuuta kood"
msgid "Server"
msgstr "Server"
msgid "Print"
msgstr "Prindi"
msgid "About"
msgstr "Programmist"
msgid "Reports"
msgstr "Raportid"
msgid "- Select -"
msgstr "- Vali -"
msgid "Currency code"
msgstr "Valuuta kood"
msgid "Credit card"
msgstr "Krediitkaart"
msgid "Calculate"
msgstr "Arvuta"
msgid "Adjustments"
msgstr "Kohandused"
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"
msgid "Unit price"
msgstr "Ühiku hind"
msgid "Quarter"
msgstr "Kvartal"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Tekst mida kuvatakse välja sees kuni väärtust hakatakse sisestama. "
"Seda vihjet kasutatakse näiteväärtusena või lühikirjeldusena "
"oodatud formaadist."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Placeholder: @placeholder"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Tekstivälja suurus: @size"
