# Russian translation of Commerce PayPal (2.1.2)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce PayPal (2.1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Top"
msgstr "Вверху"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтально"
msgid "Client ID"
msgstr "ID клиента"
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"
msgid "Card Number"
msgstr "Номер карты"
msgid "Vendor"
msgstr "Поставщик"
msgid "Payment"
msgstr "Оплата"
msgid "General"
msgstr "Общий"
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"
msgid "Text color"
msgstr "Цвет текста"
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
msgid "Banner"
msgstr "Баннер"
msgid "Root"
msgstr "Корень"
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
msgid "Commerce"
msgstr "Торговля"
msgid "Left"
msgstr "Слева"
msgid "Right"
msgstr "Справа"
msgid "White"
msgstr "Белый"
msgid "Reference"
msgstr "Связь"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "Cart"
msgstr "Корзина"
msgid "Mastercard"
msgstr "Mastercard"
msgid "American Express"
msgstr "American Express"
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
msgid "Gray"
msgstr "Серый"
msgid "Live"
msgstr "Действующий"
msgid "Review"
msgstr "Проверка"
msgid "Silver"
msgstr "Серебристый"
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
msgid "11"
msgstr "11"
msgid "14"
msgstr "14"
msgid "15"
msgstr "15"
msgid "12"
msgstr "12"
msgid "16"
msgstr "16"
msgid "13"
msgstr "13"
msgid "10"
msgstr "10"
msgid "Border color"
msgstr "Цвет рамки"
msgid "Paypal"
msgstr "Paypal"
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
msgid "Transaction mode"
msgstr "Режим операции"
msgid "Sandbox"
msgstr "Песочница"
msgid "Transaction type"
msgstr "Тип транзакции"
msgid "Go back"
msgstr "Назад"
msgid "Font family"
msgstr "Семейство шрифтов"
msgid "Logo type"
msgstr "Тип логотипа"
msgid "Ratio"
msgstr "Соотношение"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
msgid "Maestro"
msgstr "Maestro"
msgid "JCB"
msgstr "JCB"
msgid "CVV"
msgstr "CVV"
msgid "Contact Information"
msgstr "Контактная информация"
msgid "Order balance: @balance"
msgstr "Баланс заказа: @balance"
msgid "Partner"
msgstr "Биржа"
msgid "Styles"
msgstr "Стили"
msgid "Shape"
msgstr "Фигура"
msgid "Secret"
msgstr "Секрет"
msgid ""
"Payment failed at the payment server. Please review your information "
"and try again."
msgstr ""
"Сбой платежа на платежном шлюзе. "
"Пожалуйста, ознакомьтесь с "
"информацией и попробуйте снова."
msgid "Diners Club"
msgstr "Dinners Club"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Торговля (contrib)"
msgid "Border width"
msgstr "Ширина рамки"
msgid "Label only"
msgstr "Только метка"
msgid ""
"Even if selected, this area handler will never render if a valid order "
"cannot be found in the View's arguments."
msgstr ""
"Даже если этот обработчик выбран, он "
"никогда не отрисует область, если в "
"аргументах представления не будет "
"найден правильный заказ."
msgid "@card_type ending in @card_number"
msgstr "@card_type заканчивается на @card_number"
msgid "Failed:"
msgstr "Неудача:"
msgid "Refund payment"
msgstr "Возврат платежа"
msgid "Order information"
msgstr "Сведения о заказе"
msgid "Pay and complete purchase"
msgstr "Оплатить и завершить покупку"
msgid "Continue to review"
msgstr "Продолжить для просмотра"
msgid "Succeeded:"
msgstr "Завершено:"
msgid "Collect billing information"
msgstr "Собирать платежную информацию"
