# Slovak translation of Commerce Packeta (2.0.1)
# Copyright (c) 2025 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Packeta (2.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-06 09:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid "Published"
msgstr "Zverejnené"
msgid "Widget settings"
msgstr "Widget nastavenia"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Zostupne"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "Commerce"
msgstr "Obchod"
msgid "API key"
msgstr "API kľúč"
msgid "Changed"
msgstr "Zmenené"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nezverejnené"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "Choose"
msgstr "Vybrať"
msgid "Product variations"
msgstr "Variácie produktu"
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Platba na dobierku"
msgid "API password"
msgstr "Heslo API"
msgid "Allowed countries"
msgstr "Povolené krajiny"
msgid "Items per page"
msgstr "Položky na stránku"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Všetky -"
msgid "« First"
msgstr "«"
msgid "API Settings"
msgstr "Nastavenia API"
msgid "Customer profile"
msgstr "Zákaznícky profil"
msgid "Asc"
msgstr "Vzostupne"
msgid " - None - "
msgstr " - Žiadny - "
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Shipping information"
msgstr "Doručovacie údaje"
msgid "Recalculate shipping"
msgstr "Prepočítať doručenie"
msgid "Produkt"
msgstr "Produkt"
msgid "Rate amount"
msgstr "Hodnota sadzby"
msgid "Rate label"
msgstr "Názov sadzby"
msgid "Shown to customers when selecting the rate."
msgstr "Zobrazuje sa zákazníkom pri výbere sadzby."
msgid "Last ››"
msgstr "Posledný ››"
msgid "Packeta pickup point ID: @id"
msgstr "Packeta ID miesta vyzdvihnutia: @id"
msgid ""
"Failed to retrieve tracking code from Packeta API. Check logs for more "
"details."
msgstr ""
"Nepodarilo sa načítať sledovací kód z rozhrania Packeta API. "
"Podrobnejšie informácie nájdete v záznamoch."
msgid "Commerce Packeta"
msgstr "Commerce Packeta"
msgid "Provides shipping widget from Packeta"
msgstr "Poskytuje dopravný widget od spoločnosti Packeta"
msgid ""
"Error during submitting Shipment to Packeta API. Fault: @fault, "
"detail: @detail"
msgstr ""
"Chyba pri odosielaní zásielky do rozhrania API Packeta. Chyba: "
"@fault, detail: @detail"
msgid "Pickup point"
msgstr "Miesto vyzdvihnutia"
msgid "Choose pickup country"
msgstr "Zvoľte si krajinu vyzdvihnutia"
msgid "Selected point"
msgstr "Vybrané miesto"
msgid ""
"Can not use \"Billing same as shipping while choosing this shipping "
"method\""
msgstr ""
"Nemožno použiť \"Moje fakturačné údaje sú rovnaké ako "
"doručovacie\""
msgid "Shipping information compatible with packeta"
msgstr "Doručovacie informácie kompatibilné s Packetom"
msgid "Pickup point not selected"
msgstr "Miesto vyzdvihnutia nebolo vybrané"
msgid "API key provided by Packeta."
msgstr "Kľúč API, ktorý poskytuje Packeta."
msgid "API password provided by Packeta."
msgstr "Heslo API od Packeta."
msgid "E-shop URL Address"
msgstr "Adresa URL e-shopu"
msgid "If checked, all packages will require payment on delivery"
msgstr ""
"Ak je začiarknuté, všetky balíky budú vyžadovať dobierku "
"(platbu pri doručení)"
msgid "When no countries are selected, all of them are allowed"
msgstr "Ak nie sú vybrané žiadne krajiny, sú povolené všetky."
msgid "Widget font"
msgstr "Widget písmo"
msgid "CSS classes of widget button"
msgstr "Triedy CSS tlačidla widgetu"
msgid ""
"These css classes will be applied to button used to open packeta "
"widget example: (.example1 .example2)"
msgstr ""
"Tieto triedy css budú aplikované na tlačidlo použité na otvorenie "
"widgetu packeta príklad: (.example1 .example2)"
msgid "Telephone field"
msgstr "Telefónne pole"
msgid ""
"If there is a telephone field you want to map into Packeta API, choose "
"it here"
msgstr ""
"Ak existuje telefónne pole, ktoré chcete mapovať do rozhrania "
"Packeta API, vyberte ho tu"
msgid "Packeta"
msgstr "Packeta"
msgid ""
"Since 1. September 2021 Packeta API requires weight for package "
"submission.\n"
"          Make sure to use weight in all products for automatic "
"package submission when order gets accepted.\n"
"          Otherwise, package submission will fail and must be done "
"manually."
msgstr ""
"Od 1. septembra 2021 API Packeta vyžaduje pri odosielaní balíkov "
"váhu.\r\n"
"          Uistite sa, že používate hmotnosť vo všetkých "
"produktoch pre automatické odoslanie balíka pri prijatí "
"objednávky.\r\n"
"          V opačnom prípade sa odoslanie balíka nepodarí a musí "
"sa vykonať ručne."
msgid ""
"We recommend to set shipment condition for weight to be higher than 0 "
"kg."
msgstr ""
"Odporúčame nastaviť podmienku zásielky pre hmotnosť vyššiu ako "
"0 kg."
msgid "Commerce Packeta Views"
msgstr "Commerce Packeta Views"
msgid ""
"Provides helper views (such as product variation view with views bulk "
"edit operation to set field values (e.g. weight))"
msgstr ""
"Poskytuje pomocné zobrazenia (napríklad zobrazenie variantu produktu "
"s operáciou hromadnej úpravy zobrazení na nastavenie hodnôt polí "
"(napr. hmotnosti))"
msgid "Použiť"
msgstr "Použiť"
msgid "Illegal input, refresh the page before continuing."
msgstr "Nesprávny údaj, pred pokračovaním obnovte stránku."
