# German translation of Commerce Multiple Payments (2.0.0)
# Copyright (c) 2024 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Multiple Payments (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-18 00:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "N/A"
msgstr "n. v."
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
msgid "Payment"
msgstr "Zahlung"
msgid "Other"
msgstr "Weitere"
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"
msgid "Expires"
msgstr "Läuft ab"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "Display label"
msgstr "Beschriftung anzeigen"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
msgid "Data"
msgstr "Daten"
msgid "Transaction mode"
msgstr "Transaktions-Modus"
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Remote ID"
msgstr "Remote-ID"
msgid "Authorize and capture"
msgstr "Autorisieren und erfassen"
msgid "The parent order."
msgstr "Die übergeordnete Bestellung."
msgid "A serialized array of additional data."
msgstr "Ein serialisiertes Array von zusätzlichen Daten."
msgid "Payment gateway"
msgstr "Zahlungsschnittstelle"
msgid "The payment gateway."
msgstr "Die Zahlungsschnittstelle."
msgid "The payment amount."
msgstr "Der Betrag der gezahlt wurde."
msgid "Transaction mode: Authorize and capture"
msgstr "Transaktionsmodus: Autorisieren und erfassen"
msgid "Transaction mode: Authorize only"
msgstr "Transaktionsmodus: nur Autorisieren"
msgid ""
"This setting is only respected if the chosen payment gateway supports "
"authorizations."
msgstr ""
"Diese Einstellung wird nur beachtet, wenn die gewählte "
"Zahlungsschnittstelle Autorisierungen unterstützt."
msgid "Authorize only (requires manual capture after checkout)"
msgstr "Nur Autorisieren (erfordert eine manuelle Erfassung nach dem Kauf)"
msgid "No payment gateway selected."
msgstr "Kein Zahlungsweg ausgewählt."
msgid ""
"We encountered an error processing your payment method. Please verify "
"your details and try again."
msgstr ""
"Bei der Verarbeitung Ihrer Zahlungsmethode ist ein Fehler aufgetreten. "
"Bitte überprüfen Sie Ihre Angaben und versuchen Sie es erneut."
msgid ""
"We encountered an unexpected error processing your payment method. "
"Please try again later."
msgstr ""
"Bei der Verarbeitung Ihrer Zahlungsmethode ist ein unerwarteter Fehler "
"aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
msgid "Proceed to @gateway"
msgstr "Weiter zu @gateway"
msgid "The time when the payment expires. 0 for never."
msgstr "Der Zeitpunkt zu dem die Zahlung abläuft. 0 für neimals."
msgid ""
"We encountered an unexpected error processing your payment. Please try "
"again later."
msgstr ""
"Es trat ein unerwarteter Fehler, bei der Bearbeitung Ihres "
"Zahlungsvorgangs auf. Bitte versuchen Sie es später erneut."
