# Portuguese, Portugal translation of Commerce License (3.0.2)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce License (3.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-25 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "License"
msgstr "Licença"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "User ID"
msgstr "ID de utilizador"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
msgid "Role"
msgstr "Grupo"
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
msgid "Create new revision"
msgstr "Criar nova revisão"
msgid "Product type"
msgstr "Tipo de produto"
msgid "Product"
msgstr "Produto"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
msgid "Manage fields"
msgstr "Gerir campos"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Manage display"
msgstr "Gerir exibição"
msgid "Order type"
msgstr "Tipo do Pedido"
msgid "Manage form display"
msgstr "Gerir exibição do formulário"
msgid "Product variation type"
msgstr "Tipo de variação de produto"
msgid "Checkout flow"
msgstr "Fluxo de checkout"
msgid "Order item type"
msgstr "Item do tipo - encomenda"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Ainda não existe @label."
msgctxt "Examined"
msgid "Checked"
msgstr "Marcado"
msgid "The order that originated the license creation."
msgstr "O pedido que originou a criação da licença."
msgid "Manage fields, form and display settings for your licenses."
msgstr ""
"Gerir campos, formulários e configurações de exibição para suas "
"licenças."
msgid "License activity"
msgstr "Atividade de licença"
msgid "License dashboard"
msgstr "Painel de controlo da licença"
msgid "Administer Commerce License."
msgstr "Administrar a licença de comércio"
msgid "Allow renewal of license before expiration"
msgstr "Permitir a renovação da licença antes do seu termo"
msgid ""
"You have an existing license. You will be able to renew your license "
"after @date."
msgstr ""
"Tem uma licença existente. Poderá renovar a sua licença após "
"@date."
msgid "You may only have a single %product-label in your cart."
msgstr "Só pode ter uma única %product-label no seu carrinho."
msgid "You may only have one of %product-label in your cart."
msgstr "Só pode ter uma das %product-label no seu carrinho."
msgid ""
"Removed %removed-product-label as %product-label in your cart already "
"grants the same license."
msgstr ""
"Removido %removed-product-label porque %product-label no seu carrinho "
"já concede a mesma licença."
msgid ""
"You have an existing license, until @expires-time.\n"
"This will be extended until @extended-date when you complete this "
"order."
msgstr ""
"Tem uma licença existente, até @expires-time.\r\n"
"Esta será prolongada até @extended-date quando concluir esta "
"encomenda."
msgid ""
"You have an existing license. You will be able to renew your license "
"after %date."
msgstr ""
"Tem uma licença existente. Poderá renovar a sua licença após "
"%date."
msgid "License period"
msgstr "Período da licença"
msgid "<a href=\"@url\">@label</a><br/>Checkout flow: @checkout_flow"
msgstr "<a href=\"@url\">@label</a><br/>Fluxo de checkout: @checkout_flow"
msgid "Order type is defined using a valid checkout flow."
msgstr ""
"O tipo de encomenda é definido através de um fluxo de checkout "
"válido."
msgid ""
"An <a href=\"@url\">order type</a> must be defined using a valid "
"checkout flow."
msgstr ""
"Um <a href=\"@url\">tipo de encomenda</a> tem de ser definido "
"utilizando um fluxo de checkout válido."
msgid "<a href=\"@url\">@label</a><br/>Order type: @order_type"
msgstr "<a href=\"@url\">@label</a><br/>Tipo de encomenda: @order_type"
msgid ""
"Order item type is defined using a valid order type and has the trait: "
"<strong>\"@trait_label\"</strong>."
msgstr ""
"O tipo de item de ordem é definido através de um tipo de ordem "
"válido e tem a característica: <strong>\"@trait_label\"</strong>."
msgid "<a href=\"@url\">@label</a><br/>Order item type: @order_item_type"
msgstr ""
"<a href=\"@url\">@label</a><br/>Tipo de item de encomenda: "
"@order_item_type"
msgid ""
"Product variation type is defined using a valid order item type and "
"has the trait: <strong>\"@trait_label\"</strong>."
msgstr ""
"O tipo de variação do produto é definido usando um tipo de item de "
"pedido válido e tem a "
"característica:<strong>\"@trait_label\"</strong>."
msgid "Product type is defined using valid product variation type(s)."
msgstr ""
"O tipo de produto é definido através de tipo(s) de variação de "
"produto válido(s)."
msgid ""
"A <a href=\"@url\">product type</a> must be defined with a valid "
"product variation."
msgstr ""
"Um <a href=\"@url\">tipo de produto</a> deve ser definido com uma "
"variação de produto válida."
msgid "Products are defined using a valid product type."
msgstr "Os produtos são definidos utilizando um tipo de produto válido."
msgid "<a href=\"@url\">@label</a><br/>Product type: @product_type"
msgstr "<a href=\"@url\">@label</a><br/>Tipo de produto:@product_type"
msgid "Product is defined using a valid product type."
msgstr "O produto é definido utilizando um tipo de produto válido."
msgid ""
"A <a href=\"@url\">product</a> must be defined with a valid product "
"type."
msgstr ""
"Um <a href=\"@url\">produto</a> deve ser definido com um tipo de "
"produto válido."
msgid "Allow renewal before expiration"
msgstr "Permitir a renovação antes de expirar"
msgid ""
"Allows a customer to renew their license by re-purchasing the product "
"for it."
msgstr ""
"Permite que um cliente renove a sua licença comprando novamente o "
"produto para o efeito."
msgid "Allow renewal window"
msgstr "Permitir janela de renovação"
msgid "Unlimited."
msgstr "Ilimitado."
