# Dutch translation of Commerce Invoice (8.x-2.2)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Invoice (8.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 08:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "Number"
msgstr "Getal"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "days"
msgstr "dagen"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Customer"
msgstr "Klant"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Desc"
msgstr "Aflopend"
msgid "Invoice"
msgstr "Factuur"
msgid "invoice"
msgstr "factuur"
msgid "Invoice settings"
msgstr "Factuurinstellingen"
msgid "Invoices"
msgstr "Facturen"
msgid "Store"
msgstr "Winkel"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteren op"
msgid "Default language"
msgstr "Standaardtaal"
msgid "Pay"
msgstr "Betaal"
msgid "Activity"
msgstr "Activiteit"
msgid "Workflow"
msgstr "Workflow"
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotaal"
msgid "Payment method"
msgstr "Betaalmethode"
msgid "Changed"
msgstr "Gewijzigd"
msgid "Orders"
msgstr "Bestellingen"
msgid "Due date"
msgstr "Vervaldag"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Vorige"
msgid "Next ›"
msgstr "Volgende ›"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
msgid "Manage fields"
msgstr "Velden beheren"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Machine name"
msgstr "Systeemnaam"
msgid "Resend"
msgstr "Opnieuw verzenden"
msgid "Data"
msgstr "Gegevens"
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"
msgid "Billing information"
msgstr "Factuurinformatie"
msgid "Contact email"
msgstr "Contact e-mail"
msgid "Total paid"
msgstr "Totaal betaald"
msgid "Payment terms"
msgstr "Betalingstermijnen"
msgid "Invoice items"
msgstr "Factuuritems"
msgid "Invoice item"
msgstr "Factuuritem"
msgid "Invoice number"
msgstr "Factuurnummer"
msgid "Add invoice"
msgstr "Voeg factuur toe"
msgid "Adjustments"
msgstr "Aanpassingen"
msgid "Total price"
msgstr "Totaalprijs"
msgid "Items per page"
msgstr "Items per pagina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Language settings"
msgstr "Taalinstellingen"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Invoice Total"
msgstr "Factuurbedrag"
msgid "« First"
msgstr "« Eerste"
msgid "Last »"
msgstr "Laatste »"
msgid "Footer text"
msgstr "Voettekst"
msgid "invoices"
msgstr "facturen"
msgid "Customer Information"
msgstr "Klantinformatie"
msgid "Manage display"
msgstr "Weergave beheren"
msgid "Private file system path"
msgstr "Pad van het afgeschermde bestandssysteem"
msgid "Unit price"
msgstr "Eenheidsprijs"
msgid "Asc"
msgstr "Oplopend"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (bijgedragen)"
msgid "Manage form display"
msgstr "Formulierweergave beheren"
msgid "Invoice PDF"
msgstr "PDF-factuur"
msgid "Invoice #@number"
msgstr "Factuur #@number"
msgid "- @name -"
msgstr "- @name -"
msgid "Invoice date"
msgstr "Factuurdatum"
msgid "The total price of the invoice."
msgstr "Het totaalbedrag van de factuur."
msgid "The invoice date"
msgstr "De factuurdatum"
msgid "Failed:"
msgstr "Mislukt:"
msgid ""
"Explanation of the language options is found on the <a "
"href=\":languages_list_page\">languages list page</a>."
msgstr ""
"Uitleg van de taalopties staat op de pagina <a "
"href=\":languages_list_page\">Talen</a>."
msgid "Site's default language (@language)"
msgstr "Standaardtaal van de site (@language)"
msgid "The number of purchased units."
msgstr "Het aantal gekochte stuks."
msgid "The price of a single unit."
msgstr "De prijs per stuk."
msgid "A serialized array of additional data."
msgstr "Een geserialiseerde reeks van aanvullende gegevens."
msgid "Billing profile"
msgstr "Betaalprofiel"
msgid "Order item"
msgstr "Bestelitem"
msgid "The payment method."
msgstr "De betaalmethode."
msgid "Succeeded:"
msgstr "Gelukt:"
msgid "The customer."
msgstr "De klant."
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Er zijn nog geen @label."
msgid "Number pattern"
msgstr "Getalpatroon"
msgid "Invoice orders of this type"
msgstr "Bestellingen van dit type factureren"
msgid "Invoice type"
msgstr "Factuurtype"
msgid "Invoice when the order is placed"
msgstr "Factureren bij het plaatsen van de bestelling"
msgid "Add invoice type"
msgstr "Factuurtype toevoegen"
msgid "Invoice types"
msgstr "Factuurtypen"
msgid "Manage your invoices."
msgstr "Facturen beheren."
msgid "Manage fields, form and display settings for your invoices."
msgstr "Velden, formulier- en weergave-instellingen voor facturen beheren."
msgid "Administer invoice types"
msgstr "Factuurtypen beheren"
msgid ""
"Maintain the types of invoices available and the fields that are "
"associated with those types."
msgstr "De beschikbare factuurtypen en bijbehorende velden beheren."
msgid "The number pattern"
msgstr "Het getalpatroon"
msgid "Due days"
msgstr "Termijn"
msgid "The invoice number."
msgstr "Het factuurnummer."
msgid "The invoice items."
msgstr "De factuuritems."
msgid "The invoice state."
msgstr "De factuurstatus."
msgid "The date the invoice is due."
msgstr "De datum waarvoor de factuur betaald moet zijn."
msgid "The invoice item title."
msgstr "De titel van het factuuritem."
msgid "The total price of the invoice item."
msgstr "Het totaalbedrag van het factuuritem."
msgid "invoice item"
msgstr "factuuritem"
msgid "invoice items"
msgstr "factuuritems"
msgid "invoice type"
msgstr "factuurtype"
msgid "invoice types"
msgstr "factuurtypen"
msgid "The payment terms."
msgstr "De betalingstermijnen."
msgid "Billed to"
msgstr "Gefactureerd aan"
msgid "There are no invoice items yet."
msgstr "Er zijn nog geen factuuritems."
msgid "There are no invoices yet."
msgstr "Er zijn nog geen facturen."
msgid "The invoice PDF file."
msgstr "Het PDF-bestand van de factuur."
msgid "Invoice #@number:"
msgstr "Factuur #@number:"
