# Galician translation of Commerce Invoice (8.x-2.2)
# Copyright (c) 2026 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Invoice (8.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-25 17:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidade"
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Usuario/a"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgid "days"
msgstr "días"
msgid "Page"
msgstr "Páxina"
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Store"
msgstr "Tenda"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Default language"
msgstr "Língua predeterminada"
msgid "Workflow"
msgstr "Fluxo de traballo"
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
msgid "Payment method"
msgstr "Método de pago"
msgid "Changed"
msgstr "Cambiado"
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
msgid "Next ›"
msgstr "Seguinte ›"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Manage fields"
msgstr "Administrar campos"
msgid "Offset"
msgstr "Desprazamento"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de sistema"
msgid "Resend"
msgstr "Reenviar"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "Emails"
msgstr "Correos electrónicos"
msgid "Billing information"
msgstr "Datos de facturación"
msgid "Contact email"
msgstr "Correo electrónico de contacto"
msgid "Total price"
msgstr "Prezo total"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementos por páxina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Language settings"
msgstr "Opcións de idioma"
msgid "- All -"
msgstr "- Todo -"
msgid "« First"
msgstr "« Primeira"
msgid "Last »"
msgstr "Última »"
msgid "Manage display"
msgstr "Xestionar a visualización"
msgid "Private file system path"
msgstr "Ruta o sistema privado de arquivos"
msgid "Unit price"
msgstr "Prezo unitario"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Invoice date"
msgstr "Data da factura"
msgid "The invoice date"
msgstr "A data da factura"
msgid "Site's default language (@language)"
msgstr "Idioma predeterminado do sitio (@language)"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Non hai @label aínda."
msgid "Invoice #@number:"
msgstr "Factura #@number:"
msgid ""
"A new invoice has been created for you. It has been attached to this "
"email."
msgstr ""
"Creouse unha nova factura para ti. Vai anexada a este correo "
"electrónico."
msgid "Resend confirmation"
msgstr "Reenviar confirmación"
msgid "Are you sure you want to resend the confirmation for %label?"
msgstr "Estás seguro/a de que queres reenviar a confirmación para %label?"
