# French translation of Commerce Invoice (8.x-2.1)
# Copyright (c) 2026 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Invoice (8.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-11 14:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "days"
msgstr "jours"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Customer"
msgstr "Client"
msgid "State"
msgstr "État"
msgid "Invoice"
msgstr "Facture"
msgid "invoice"
msgstr "facture"
msgid "Invoice settings"
msgstr "Paramètres de facturation"
msgid "Invoices"
msgstr "Factures"
msgid "Store"
msgstr "Boutique"
msgid "Default language"
msgstr "Langue par défaut"
msgid "Pay"
msgstr "Payer"
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
msgid "Workflow"
msgstr "Processus"
msgid "Subtotal"
msgstr "Sous-total"
msgid "Payment method"
msgstr "Mode de paiement"
msgid "Changed"
msgstr "Modifié"
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"
msgid "Due date"
msgstr "Date d'échéance"
msgid "Manage fields"
msgstr "Gérer les champs"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom système"
msgid "Resend"
msgstr "Renvoyer"
msgid "Data"
msgstr "Données"
msgid "Emails"
msgstr "Courriels"
msgid "Billing information"
msgstr "Informations de facturation"
msgid "Contact email"
msgstr "L'adresse de courriel de contact"
msgid "Total paid"
msgstr "Total payé"
msgid "Payment terms"
msgstr "Termes de paiement"
msgid "Invoice items"
msgstr "Eléments de facture"
msgid "Invoice item"
msgstr "Elément de facture"
msgid "Invoice number"
msgstr "Numéro de facture"
msgid "Adjustments"
msgstr "Ajustements"
msgid "Total price"
msgstr "Prix total"
msgid "Language settings"
msgstr "Paramètres de langue"
msgid "Invoice Total"
msgstr "Total de la facture"
msgid "Footer text"
msgstr "Texte de pied de page"
msgid "invoices"
msgstr "factures"
msgid "Customer Information"
msgstr "Coordonnés de l'utilisateur"
msgid "Manage display"
msgstr "Gérer l'affichage"
msgid "Private file system path"
msgstr "Chemin du système privé de fichier"
msgid "Unit price"
msgstr "Prix unitaire"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "Manage form display"
msgstr "Gérer l'affichage du formulaire"
msgid "Commerce Invoice"
msgstr "Commerce Invoice"
msgid "- @name -"
msgstr "- @name -"
msgid "Failed:"
msgstr "Échec :"
msgid ""
"Explanation of the language options is found on the <a "
"href=\":languages_list_page\">languages list page</a>."
msgstr ""
"Les explications concernant les paramètres de langue sont disponibles "
"sur la <a href=\":languages_list_page\">page de liste des langues</a>."
msgid "Site's default language (@language)"
msgstr "La langue par défaut du site (@language)"
msgid "The number of purchased units."
msgstr "Le nombre d'unités achetées."
msgid "The price of a single unit."
msgstr "Le prix d'une seule unité."
msgid "A serialized array of additional data."
msgstr "Un tableau sérialisé de données additionnelles."
msgid "Billing profile"
msgstr "Profil de facturation"
msgid "Order item"
msgstr "Élément de commande"
msgid "The payment method."
msgstr "La méthode de paiement"
msgid "Succeeded:"
msgstr "Réussi"
msgid "The customer."
msgstr "Le client."
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Il n'y a pas encore de @label."
msgid "Comment on this @label"
msgstr "Commentaire sur ce(cette) @label"
