# Spanish translation of Commerce Invoice (8.x-2.0)
# Copyright (c) 2026 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Invoice (8.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "days"
msgstr "días"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
msgid "invoice"
msgstr "factura"
msgid "Invoices"
msgstr "Facturas"
msgid "Store"
msgstr "Tienda"
msgid "Default language"
msgstr "Idioma predeterminado"
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"
msgid "Workflow"
msgstr "Flujo de trabajo"
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
msgid "Payment method"
msgstr "Forma de pago"
msgid "Changed"
msgstr "Modificado"
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
msgid "Due date"
msgstr "Fecha de vencimiento"
msgid "Manage fields"
msgstr "Administrar campos"
msgid "Machine name"
msgstr "Nombre de sistema"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
msgid "Emails"
msgstr "Correos electrónicos"
msgid "Billing information"
msgstr "Datos de facturación"
msgid "Contact email"
msgstr "Correo electrónico de contacto"
msgid "Total paid"
msgstr "Total pagado"
msgid "Payment terms"
msgstr "Términos de pago"
msgid "Invoice items"
msgstr "Partidas de factura"
msgid "Invoice item"
msgstr "Partida de factura"
msgid "Invoice number"
msgstr "Número de factura"
msgid "Add invoice"
msgstr "Añadir factura"
msgid "Adjustments"
msgstr "Ajustes"
msgid "Total price"
msgstr "Precio total"
msgid "Language settings"
msgstr "Opciones de idioma"
msgid "Customer Information"
msgstr "Información del cliente"
msgid "Manage display"
msgstr "Gestionar presentación"
msgid "Private file system path"
msgstr "Ruta al sistema privado de archivos"
msgid "Unit price"
msgstr "Precio unitario"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "Manage form display"
msgstr "Administrar la visualización del formulario"
msgid "Invoice PDF"
msgstr "Factura en PDF"
msgid "- @name -"
msgstr "- @name -"
msgid "Failed:"
msgstr "Error:"
msgid ""
"Explanation of the language options is found on the <a "
"href=\":languages_list_page\">languages list page</a>."
msgstr ""
"Explicaciones sobre las opciones de idiomas se encuentran en la <a "
"href=\":languages_list_page\">página de lista de idiomas</a>."
msgid "Site's default language (@language)"
msgstr "Idioma predeterminado del sitio (@language)"
msgid "The number of purchased units."
msgstr "La cantidad de unidades compradas."
msgid "The price of a single unit."
msgstr "El precio de una unidad."
msgid "A serialized array of additional data."
msgstr "Un array serializado de datos adicionales."
msgid "Billing profile"
msgstr "Perfil de facturación"
msgid "Order item"
msgstr "Línea de pedido"
msgid "The payment method."
msgstr "El método de pago."
msgid "The customer."
msgstr "El cliente."
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Todavía no hay @label."
msgid "Number pattern"
msgstr "Patrón de número"
msgid "Comment on this @label"
msgstr "Comentar en esta @label"
