# Arabic translation of Commerce Inventory (8.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Inventory (8.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-17 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "Item"
msgstr "عنصر"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
msgid "Action"
msgstr "إجراء"
msgid "Quantity"
msgstr "الكمية"
msgid "Overview"
msgstr "نظرة عامة"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
msgid "Logs"
msgstr "سجلات"
msgid "Message"
msgstr "الرسالة"
msgid "- None -"
msgstr "- لا شيء -"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "Label"
msgstr "التسمية"
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"
msgid "Move"
msgstr "نقل"
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
msgid "View"
msgstr "عرض"
msgid "Updated"
msgstr "تم التحديث"
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
msgid "Created"
msgstr "تم الإنشاء"
msgid "All"
msgstr "الكل"
msgid "Active"
msgstr "نشط"
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
msgid "Items"
msgstr "عناصر"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Maximum"
msgstr "أقصى قيمة"
msgid "Current"
msgstr "الحالي"
msgid "Desc"
msgstr "تنازلي"
msgid "Inactive"
msgstr "غير فعال"
msgid "Owner"
msgstr "المالك"
msgid "Table"
msgstr "جدول"
msgid "Attributes"
msgstr "سمات"
msgid "Provider"
msgstr "المزود"
msgid "Order"
msgstr "الترتيب"
msgid "Sort by"
msgstr "فرز حسب"
msgid "Size of textfield"
msgstr "حجم حقل النص"
msgid "Authoring information"
msgstr "معلومات التأليف"
msgid "Workflow"
msgstr "سيرة العمل"
msgid "Reference"
msgstr "مرجع"
msgid "Missing"
msgstr "مفقود"
msgid "Product"
msgstr "المنتج"
msgid "Changed"
msgstr "تم التغير"
msgid "New"
msgstr "جديد"
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
msgid "Select"
msgstr "إختيار"
msgid "Minimum"
msgstr "أقل قيمة"
msgid "Available"
msgstr "متوفّر"
msgid "Activate"
msgstr "تفعيل"
msgid "Offset"
msgstr "الإزاحة"
msgid "Data"
msgstr "المعطيات"
msgid "No name"
msgstr "لا يوجد اسم"
msgid "About"
msgstr "حول"
msgid "Autocomplete"
msgstr "الإكمال التلقائي"
msgid "Bundles"
msgstr "حزم"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Items per page"
msgstr "العناصر لكل صفحة"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "الرمز البديل"
msgid "- All -"
msgstr "- الكل -"
msgid "« First"
msgstr "« الأولى"
msgid "Last »"
msgstr "الأخيرة »"
msgid "%name: the value may be no less than %min."
msgstr "%name : لا يمكن للقيمة أن تكون أقل من %min."
msgid "%name: the value may be no greater than %max."
msgstr "%name : لا يمكن للقيمة أن تكون أكبر من %max."
msgid "Bulk update"
msgstr "تحديث شامل"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- اختر قيمة -"
msgid "Owned by"
msgstr "ملك ل"
msgid "Asc"
msgstr "تصاعدي"
msgctxt "Sort order"
msgid "Numerical"
msgstr "عددي"
msgid "Master"
msgstr "الرئيسي"
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "حقل نص إكمال تلقائي."
msgid "@name field is required."
msgstr "حقل \"@name\" مطلوب."
msgid "Update form"
msgstr "تحديث النموذج"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"النص الذي سيظهر في داخل الحقل حتى يتم "
"إدخال القيمة. غالبًا ما يكون هذا "
"التلميح قيمة العينة أو وصفًا موجزًا "
"للتنسيق المتوقع."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "النص البديل: @placeholder"
msgid "No placeholder"
msgstr "بدون نص بديل"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "حجم حقل النص: @size"
