# Chinese, Traditional translation of Commerce Inventory (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2022 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Inventory (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-10 07:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Item"
msgstr "項目"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Actions"
msgstr "動作"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Language"
msgstr "語言"
msgid "Action"
msgstr "動作"
msgid "Quantity"
msgstr "數量"
msgid "Purchased"
msgstr "已購買"
msgid "Overview"
msgstr "概覽"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "None"
msgstr "無"
msgid "Logs"
msgstr "日誌"
msgid "Message"
msgstr "訊息"
msgid "- None -"
msgstr "- 無 -"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Label"
msgstr "標籤"
msgid "Default"
msgstr "預設"
msgid "Move"
msgstr "移動"
msgid "Add"
msgstr "新增"
msgid "View"
msgstr "檢視"
msgid "Updated"
msgstr "已更新"
msgid "User"
msgstr "使用者"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "All"
msgstr "所有"
msgid "Active"
msgstr "啟用"
msgid "Location"
msgstr "位置"
msgid "Items"
msgstr "項目"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Maximum"
msgstr "最大值"
msgid "Customer"
msgstr "顧客"
msgid "Current"
msgstr "目前"
msgid "Desc"
msgstr "遞減"
msgid "Inactive"
msgstr "無效"
msgid "Owner"
msgstr "擁有人"
msgid "Table"
msgstr "表格"
msgid "SKU"
msgstr "商品編號"
msgid "Attributes"
msgstr "屬性"
msgid "Provider"
msgstr "供應商"
msgid "Order"
msgstr "排序"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依據"
msgid "Size of textfield"
msgstr "文字欄位大小"
msgid "to"
msgstr "to"
msgid "Commerce"
msgstr "購物車系統"
msgid "Workflow"
msgstr "流程"
msgid "Reference"
msgstr "參照"
msgid "from"
msgstr "檢舉人"
msgid "Product"
msgstr "商品"
msgid "Changed"
msgstr "已變更"
msgid "New"
msgstr "New"
msgid "Apply"
msgstr "套用"
msgid "Select"
msgstr "選擇"
msgid "Minimum"
msgstr "最小值"
msgid "Available"
msgstr "可用"
msgid "Activate"
msgstr "啟用"
msgid "Offset"
msgstr "位移"
msgid "Data"
msgstr "資料"
msgid "No name"
msgstr "無名稱"
msgid "About"
msgstr "關於"
msgid "Adjustments"
msgstr "調整"
msgid "Admin"
msgstr "網站管理"
msgid "Autocomplete"
msgstr "自動完成"
msgid "Bundles"
msgstr "集合"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Items per page"
msgstr "每頁的項目數"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "預留位置"
msgid "- All -"
msgstr "- 全部 -"
msgid "at"
msgstr "at"
msgid "« First"
msgstr "« 最前"
msgid "Last »"
msgstr "最後 »"
msgid "%name: the value may be no less than %min."
msgstr "%name: 數值不可以小於 %min。"
msgid "%name: the value may be no greater than %max."
msgstr "%name：數值不可以大於 %max。"
msgid "Bulk update"
msgstr "批量更新"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- 選取一個值 -"
msgid "Asc"
msgstr "遞增"
msgctxt "Sort order"
msgid "Numerical"
msgstr "數值"
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "自動完成文字欄位"
msgid "@name field is required."
msgstr "@name 欄位為必填。"
msgid "@field_name"
msgstr "@field_name"
msgid "Update form"
msgstr "更新表單"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr "在數值被輸入前欄位內所顯示的文字。此提示文字通常是範例數值或是被期待的輸入格式之簡單描述。"
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "位置標誌符: @placeholder"
msgid "No placeholder"
msgstr "沒有位置標誌符"
msgid "@field_name: @label"
msgstr "@field_name：@label"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "文字欄位長度：@size"
